profit
Romanian (Rumence) ” profit” Türkçe anlamı – English Meaning,
profit (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe: “kâr, kazanç, getiri, fayda, yarar”
English: “profit, gain, benefit, advantage, return”
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun) / Noun
Nötr (Neuter) bir isimdir: un profit (bir kâr)
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS
“Profit”, bir faaliyet sonucunda elde edilen olumlu ve genellikle maddi sonucu ifade eder. Hem ekonomik hem de mecazi anlamlarda kullanılır.
1. EKONOMİK KÂR, KAZANÇ (ECONOMIC PROFIT, GAIN):
Gelirlerin giderleri aşan kısmı; bir yatırım veya ticari faaliyetten elde edilen parasal fazlalık.
Exemplu / Örnek:
“Firma a înregistrat un profit mare anul acesta.”
→ “Firma bu yıl büyük bir kâr elde etti.”
→ “The company recorded a large profit this year.”
“Investiția a adus un profit semnificativ.”
→ “Yatırım önemli bir kâr getirdi.”
→ “The investment brought a significant profit.”
2. FAYDA, YARAR, AVANTAJ (BENEFIT, ADVANTAGE):
Maddi olmayan, soyut bir kazanç veya elde edilen olumlu sonuç.
Exemplu / Örnek:
“Am citit cartea accea, dar n-am avut niciun profit.”
→ “O kitabı okudum ama hiç faydasını görmedim.”
→ “I read that book, but I didn’t get any benefit from it.”
“Este de profit general să faci exerciții fizice.”
→ “Fiziksel egzersiz yapmak genel fayda sağlar.”
→ “It is of general benefit to exercise.”
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
Rumence “profit” kelimesi, Fransızca “profit” kelimesinden alınmıştır. Fransızca kelimenin kökeni ise Latince “profectus” (ilerleme, kazanç) veya doğrudan Latince “profit” (yararına olmak, fayda sağlamak) fiiline dayanır.
-
“pro-“ → için, yararına
-
“facere” → yapmak
Dolayısıyla, kelimenin kökenindeki anlam “ileriye doğru yapmak” veya “(bir şeyin) yararına olmak”tır.
Aynı Latince kökten birçok dilde benzer kelimeler türemiştir:
-
Italian: profitto
-
Spanish: provecho (fayda), profit (daha çok ekonomide)
-
French: profit
-
English: profit
-
Türkçe: profit (ticari terim olarak)
DİL BİLGİSİ NOTU / GRAMMAR NOTE
“Profit” nötr (cinssiz) bir isimdir ve belirli artikeli “-ul” ekini alır. Çekimi aşağıdaki gibidir:
Çekim (Nötr, Belirsiz Artikelli):
Çekim (Nötr, Belirli Artikelli):
-
Nominativ-Acusativ: profitul (kâr)
-
Genitiv-Dativ: profitului (kârın, kâra)
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
Ekonomik kâr anlamında:
-
câștig → kazanç (gain, earnings)
-
beneficiu → kâr, fayda (benefit – mali tablolarda da kullanılır)
-
venit → gelir (income)
-
randament → getiri, verim (return, yield)
Fayda anlamında:
-
beneficiu → fayda, yarar (benefit)
-
folos → fayda, yarar (use, benefit)
-
utilitate → fayda, yararlılık (utility)
ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS
-
pierdere → zarar, kayıp (loss)
-
pagină → zarar (detriment, harm)
-
desavantaj → dezavantaj (disadvantage)
-
cheltuială → gider, harcama (expense)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS
-
persoană cu scop lucrativ → kâr amacı gütmeyen kişi/ kuruluş (non-profit organization – organizație nonprofit)
-
raport profit-cheltuieli → kâr-gider oranı (profit-expense ratio)
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Afacerea noastră a început să genereze profit.”
→ “İşletmemiz kâr etmeye başladı.”
→ “Our business began to generate profit.” -
“Nu este vorba doar despre profit, ci și despre satisfacția clienților.”
→ “Sadece kâr meselesi değil, aynı zamanda müşteri memnuniyeti.”
→ “It’s not just about profit, but also about customer satisfaction.” -
“Am făcut un profit mic, dar sigur.”
→ “Küçük ama garanti bir kâr ettik.”
→ “We made a small but sure profit.” -
“Care este profitul tău din această tranzacție?”
→ “Bu işlemden kârın nedir?”
→ “What is your profit from this transaction?” -
“Urmărim profitul pe termen lung, nu cel imediat.”
→ “Kısa vadeli değil, uzun vadeli kârı hedefliyoruz.”
→ “We are aiming for long-term profit, not immediate gain.”