lung

« Back to Glossary Index

Romanian “lung” Türkçe anlamı – English Meaning,

lung” (Rumence)

Anlam ve Kullanım:

Türkçe:

  1. “uzun” (sıfat)

  2. “uzun süreli” (zaman ifadesi)

English:

  1. “long” (adjective)

  2. “lengthy, prolonged” (time-related)

Kelime Türü / Part of Speech:
Sıfat (Adjective)

Seviyesi / Level:
A1 (Başlangıç / Beginner)


TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES

  1. Fiziksel Uzunluk (Physical Length):

    • “Un pod foarte lung
      → “Çok uzun bir köprü”
      → “A very long bridge”

  2. Zaman İfadeleri (Time Expressions):

    • “O discuție lungă”
      → “Uzun bir konuşma”
      → “A long conversation”

  3. Soyut Kavramlar (Abstract Concepts):

    • Drum lung spre succes
      → “Başarıya uzun yol”
      → “Long road to success”


GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES

  • Cinsiyet Uyumu (Gender Agreement):

    • Eril: “un film lung (uzun bir film)

    • Dişil: “o poveste lungă” (uzun bir hikaye)

  • Çoğul Form (Plural Forms):

    • doi copaci lungi” (iki uzun ağaç)

  • Karşılaştırma Dereceleri (Comparison Degrees):


ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES

  • “de-a lungul” → “boyunca” (“along”)

  • pe termen lung → “uzun vadeli” (“long-term”)

  • “în lung și în lat” → “enine boyuna” (“in every direction”)

  • “a trage de lung → “uzatmak, geciktirmek” (“to prolong”)


TELAFFUZ / PRONUNCIATION

lung → /lung/

  • “l” → Türkçe “l” gibi

  • “u” → “u”

  • “ng” → “ng” (nazal, İngilizce “song”daki gibi)


DİKKAT / WARNING

  1. Lung” vs. “lungan”:

    • lung standart form

    • “lungan” (halk ağzında) → daha uzun, fazla uzun

  2. Zaman İfadelerinde:

  3. Mecazi Kullanım:

    • “O noapte lungă” → hem gerçek hem mecazi (sıkıntılı gece)


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

  1. “Am așteptat într-o coadă lungă.”
    → “Uzun bir kuyrukta bekledim.”
    → “I waited in a long queue.”

  2. “Iarna este lungă în regiunile montane.”
    → “Dağlık bölgelerde kış uzundur.”
    → “Winter is long in mountain regions.”

  3. “A citit o scrisoare lungă de două ori.”
    → “Uzun bir mektubu iki kez okudu.”
    → “He read a long letter twice.”


Not: Latince “longus” kökenlidir. Hem somut hem soyut anlamlarda kullanılır. Türkçedeki “uzun” ile tam örtüşür. Zaman ve mekan ifadelerinde yaygındır.

« Back to Glossary Index