a iubi
Romanian (Rumence) “a iubi” Türkçe anlamı – English Meaning,
a iubi (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe: “sevmek, âşık olmak”
English: “to love, to be in love with”
Kelime Türü / Part of Speech:
Fiil (Verb) – Düzenli, birinci çekim grubu
TEMEL TANIMLAR / KEY DEFINITIONS
-
Derin Sevgi ve Şefkat Hissi:
Bir insana, aileye, hayvana veya bir varlığa karşı duyulan derin, samimi ve kalpten gelen sevgi bağı. Bu, romantik olmayan, koşulsuz sevgiyi de (aile sevgisi, arkadaş sevgisi) ifade eder. -
Romantik Aşk / Âşık Olmak:
Bir partnere karşı duyulan romantik, tutkulu ve cinsel çekimi de içeren aşk. -
Hoşlanmak, Beğenmek:
Bir nesneyi, aktiviteyi, fikri veya durumu beğenmek, ondan keyif almak anlamında daha hafif bir kullanım.-
“Iubesc muzica.”
→ “Müziği seviyorum.” (Müziğe olan tutku/beğeni)
→ “I love music.” -
“Iubesc să citesc.”
→ “Okumayı seviyorum.” (Okuma eyleminden hoşlanmak)
→ “I love to read.”
-
ÇEKİM / CONJUGATION (Şimdiki Zaman – Present Tense)
-
eu iubesc → ben seviyorum (I love)
-
tu iubești → sen seviyorsun (You love – singular, informal)
-
el/ea iubește → o seviyor (He/She loves)
-
noi iubim → biz seviyoruz (We love)
-
voi iubiți → siz seviyorsunuz (You love – plural or formal)
Gelecek Zaman (Future Tense): “a iubi” fiili, yardımcı fiil “a voi” (istemek) ile oluşturulur. Örneğin: “eu voi iubi” (ben seveceğim).
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
-
a adora → çok sevmek, tapmak (to adore, to love deeply – “iubi”den daha güçlü veya tutkulu)
-
a îndrăgi → sevmek, hoşlanmak (to be fond of, to like – daha hafif, nazik bir sevgi)
-
a plăcea → hoşlanmak, beğenmek (to like – “iubi”den çok daha zayıf bir histir)
-
Önemli Not: “Îmi place” = “Hoşuma gidiyor/Beğeniyorum”. “Te iubesc” = “Seni seviyorum”. Aradaki duygusal yoğunluk farkı çok büyüktür.
-
-
a aprecia → takdir etmek (to appreciate)
ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS
-
a urî → nefret etmek (to hate)
-
a disprețui → hor görmek, aşağılamak (to despise)
-
a respinge → reddetmek, itmek (to reject)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS
-
Te iubesc! → Seni seviyorum! (I love you!)
-
Iubirea mea → Aşkım, sevgilim (My love – bir hitap şekli)
-
Dragostea / Iubirea → Aşk (Love – isim)
-
A fi îndrăgostit (de cineva) → (Birine) âşık olmak (To be in love with someone)
-
A se iubi → Birbirini sevmek, sevişmek (To love each other, to make love)
-
Cu multă iubire, → Sevgilerle, (mektup sonu) (With much love,)
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
“a iubi” fiili, Latince “amāre” (sevmek) fiilinden türemiştir. Bu köken, İtalyanca “amare”, İspanyolca “amar”, Fransızca “aimer” ve Portekizce “amar” fiilleriyle de benzerlik gösterir. Rumencede zaman içinde “amare” kelimesi, halk Latincesinde “amare” yerine kullanılan “*amare” formundan evrilerek “iubi” halini almıştır.
KÜLTÜREL VE KULLANIM NOTLARI / CULTURAL & USAGE NOTES
-
“Te iubesc” çok güçlü ve ciddi bir ifadedir. Romantik ilişkilerde, Türkçedeki “Seni seviyorum” ile aynı ağırlığa sahiptir ve genellikle derin bir duygusal bağlantı kurulduktan sonra söylenir.
-
“Îmi place” (Hoşlanıyorum/Beğeniyorum) ifadesi ise birinden hoşlanmak veya bir şeyi beğenmek için kullanılır ve “iubi”den çok daha hafiftir.
-
Şarkılarda, şiirlerde ve edebi metinlerde en sık rastlanan fiillerden biridir.
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Părinții mei se iubesc de peste 30 de ani.”
→ “Annem ve babam 30 yıldan fazla bir süredir birbirlerini seviyorlar.”
→ “My parents have loved each other for over 30 years.” -
“Îl iubești pe fratele tău, chiar și când vă certați.”
→ “Kavga etseniz bile kardeşini seversin.”
→ “You love your brother, even when you argue.” -
“Iubim orașul nostru pentru parcurile lui frumoase.”
→ “Şehrimizi güzel parkları için seviyoruz.”
→ “We love our city for its beautiful parks.” -
“Ea îi iubește pe câinii ei ca pe proprii copii.”
→ “Köpeklerini kendi çocukları gibi seviyor.”
→ “She loves her dogs like her own children.” -
“Iubirea noastră va dura veșnic.”
→ “Aşkımız sonsuza dek sürecek.”
→ “Our love will last forever.”