plăcea
Romanian “plăcea” Türkçe anlamı – English Meaning,
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe:
-
“hoşlanmak” (beğeni duymak)
-
“zevk vermek” (keyif aldırmak)
-
“beğenilmek” (olumlu karşılanmak)
English:
-
“to like” (have a preference for)
-
“to please” (give pleasure)
-
“to be liked” (be favorably received)
Kelime Türü / Part of Speech:
Fiil (Verb, geçişli – transitive)
Seviyesi / Level:
A1 (Başlangıç / Beginner)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
-
Hoşlanmak (To Like):
“Îmi place muzica.”
→ “Müzikten hoşlanırım.”
→ “I like music.” -
Beğenilmek (To Be Liked):
“Acest film le place copiilor.”
→ “Bu film çocukların hoşuna gidiyor.”
→ “Children like this movie.” -
Zevk Vermek (To Please):
“Îmi place să citesc.”
→ “Okumaktan zevk alırım.”
→ “I enjoy reading.”
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
Çekim (Conjugation):
Pronoun | Forma | Örnek |
---|---|---|
eu | plac | “Îmi place” (Hoşlanırım) |
tu | plac | “Îți place” (Hoşlanırsın) |
el/ea | place | “Îi place” (Hoşlanır) |
noi | plăcem | “Ne place” (Hoşlanırız) |
voi | plăceți | “Vă place” (Hoşlanırsınız) |
ei/ele | plac | “Le place” (Hoşlanırlar) |
Olumsuz Form:
“Nu îmi place” → “Hoşlanmam” (I don’t like)
Soru Formu:
“Îți place?” → “Hoşuna gidiyor mu?” (Do you like it?)
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
-
“Îmi place foarte mult” → “Çok hoşlanıyorum” (I like it very much)
-
“Nu-mi place deloc” → “Hiç hoşlanmıyorum” (I don’t like it at all)
-
“Ce îți place să faci?” → “Ne yapmaktan hoşlanırsın?” (What do you like to do?)
-
“Așa îmi place!” → “İşte böyle seviyorum!” (That’s how I like it!)
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
-
“plăcea” → /pləˈtʃe̯a/
-
“plă” → “plə” (hafif “ı” sesi)
-
“cea” → “çea” (İtalyanca “ciao”daki gibi)
DİKKAT / WARNING
-
Dolaylı Nesne Zorunluluğu:
Fiil her zaman dolaylı nesne zamiri (îmi, îți, îi, etc.) ile kullanılır. -
“Plăcea” vs “Iubi”:
-
“A-i plăcea” Yapısı:
“Îi place cafeaua.” (Kahveyi sever) cümlesinde özne “kahve”dir.
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Îmi place să călătoresc.”
→ “Seyahat etmeyi severim.”
→ “I like to travel.” -
“Le place să danseze.”
→ “Dans etmekten hoşlanırlar.”
→ “They like to dance.” -
“Nu-i place să se trezească devreme.”
→ “Erken kalkmaktan hoşlanmaz.”
→ “He doesn’t like waking up early.”
Köken Bilgisi:
Latince “placēre” (hoşnut etmek) kökenlidir. Tüm Roman dillerinde benzer formlar bulunur (İsp. “placer”, Fr. “plaire”). Günlük konuşmada en sık kullanılan fiillerden biridir.
Not: Fiilin mastar hali “a plăcea”dır, ancak çekimli hallerde kök değişiklikleri görülür (plac-, plăc-, plăce-).
« Back to Glossary Index