părere

« Back to Glossary Index

Romanian (Rumence) “părere” Türkçe anlamı – English Meaning,

părere (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe: “görüş, fikir, düşünce; kanı; sanı, zannetme”
English: “opinion, view; judgment; thought; impression”

Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun – Dişil Cins) / Noun (Feminine Gender)
Fiil (Verb) / Verb (ancak bu form daha az yaygındır, genellikle isim hali kullanılır)


TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS

Părere” kelimesi, bir konu hakkındaki kişisel değerlendirmeyi, düşünceyi veya yargıyı ifade eder. Bir şeyin nasıl göründüğü veya algılandığı anlamına da gelebilir.

  1. İSİM – GÖRÜŞ, FİKİR (OPINION, VIEW):
    Bir kişinin bir konu hakkındaki kişisel düşüncesi, inancı veya değerlendirmesi.
    “Îmi poți spune părerea ta despre acest film?”
    → “Bu film hakkındaki fikrini söyleyebilir misin?”
    → “Can you tell me your opinion about this movie?”

  2. İSİM – KANI, YARGI (JUDGMENT, ESTIMATION):
    Bir değerlendirme sonucunda varılan sonuç.
    După părerea mea, aceasta este cea mai bună soluție.”
    → “Benim kanımca, bu en iyi çözüm.”
    → “In my judgment, this is the best solution.”

  3. İSİM – SANI, İZLENİM (IMPRESSION, APPEARANCE):
    Bir şeyin dışarıdan nasıl göründüğü, algılandığı.
    “Ai părerea că totul este în regulă, dar nu este.”
    → “Her şeyin yolunda olduğu izlenimine kapıldın, ama değil.”
    → “You have the impression that everything is fine, but it’s not.”

  4. FİİL – SANMAK, ZANNETMEK (TO THINK, TO BELIEVE, TO SEEM):
    Fiil olarak kullanımı (“a părea”) daha yaygındır. İsim haliyle karıştırılmamalıdır.
    “Mi se pare o idee bună.”
    → “Bana iyi bir fikir gibi görünüyor.” (Sanırım bu iyi bir fikir.)
    → “It seems like a good idea to me.”


KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
Kelime, Latince “apparēre” (görünmek, belirmek) veya “pārēre” (görünmek, itaat etmek) fiillerinden gelir. Aynı Latin kök, İtalyanca “parere”, İspanyolca “parecer” (görünmek) ve Fransızca “paraître” (görünmek) kelimeleriyle akrabadır. İngilizcedeki “apparent” (görünür, belirgin) kelimesi de bu kökle bağlantılıdır.


EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS

  • opinie → görüş, fikir (opinion – en yakın eş anlamlı)

  • perspectivă → bakış açısı (perspective)

  • punkt de vedere → görüş noktası, bakış açısı (point of view)

  • apreciere → takdir, değerlendirme (appreciation)

  • judecată → yargı (judgment)

  • impresie → izlenim (impression)

  • convingere → inanç, kanaat (conviction)

  • credință → inanç (belief)


ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS

  • certitudine → kesinlik (certainty)

  • fapt → olgu, gerçek (fact)

  • realitate → gerçeklik (reality)

  • adevăr → hakikat, doğru (truth)


ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCOCATIONS

  • În opinia mea / După părerea mea → Benim fikrime göre, bana göre (In my opinion)

  • a avea o părere bună/rea despre cineva/ceva → biri/bir şey hakkında iyi/kötü bir fikir sahibi olmak (to have a good/bad opinion about someone/something)

  • a-și spune părerea → fikrini söylemek (to express one’s opinion)

  • a fi de părerea că… → … görüşünde olmak (to be of the opinion that…)

  • schimbă-ți părerea! → fikrini değiştir! (change your mind!)

  • lua în considerare părerea cuiva → birinin fikrini dikkate almak (to take someone’s opinion into consideration)

  • contrariu opiniei generale → genel görüşün aksine (contrary to popular opinion)


DİL BİLGİSİ NOTU / GRAMMAR NOTE

Părere” dişil (feminin) bir isimdir. “O părere” (bir görüş) şeklinde kullanılır. Çoğul hali “păreri”dir.

  • O părere interesantă. (İlginç bir fikir. – Dişil tekil)

  • Două păreri diferite. (İki farklı fikir. – Dişil çoğul)

Fiil hali “a părea” (görünmek, sanmak) düzensiz bir fiildir ve çekimi şu şekildedir:

  • eu par (ben görünürüm/sanarım)

  • tu pari (sen görünürsün)

  • el/ea pare (o görünür)

  • noi părem (biz görünürüz)

  • voi păreți (siz görünürsünüz)

  • ei/ele par (onlar görünür)


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

  1. “Toată lumea are dreptul la o părere proprie.”
    → “Herkesin kendi fikrine sahip olma hakkı vardır.”
    → “Everyone has the right to their own opinion.”

  2. “Respect părerea ta, dar nu o împărtășesc.”
    → “Görüşüne saygı duyuyorum, ama aynı fikirde değilim.”
    → “I respect your opinion, but I don’t share it.”

  3. Ce părere ai despre noul nostru prim-ministru?”
    → “Yeni başbakanımız hakkında ne düşünüyorsun?”
    → “What’s your opinion about our new prime minister?”

  4. “Mi-a făcut impresia unei persoane foarte sincere.” (Burada “impresia” ile kullanımı)
    → “Bana çok samimi bir insan izlenimi bıraktı.”
    → “He gave me the impression of a very sincere person.”

  5. Nu-mi pasă de părerea altora.”
    → “Başkalarının fikri umurumda değil.”
    → “I don’t care about other people’s opinions.”

« Back to Glossary Index