scăpa
Romanian (Rumence) “scăpa” Türkçe anlamı – English Meaning,
scăpa (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe: “kurtulmak; kaçırmak; düşürmek; serbest bırakmak”
English: “to escape, to get rid of; to miss; to drop; to let go”
Kelime Türü / Part of Speech:
Fiil (Verb – Düzenli) / Verb (Regular)
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS
“Scăpa” fiili, bağlama göre birbirinden farklı ama bağlantılı bir dizi anlam taşır. Temelinde “bir şeyden uzaklaşma, özgür olma veya kontrolü kaybetme” fikri yatar.
-
KURTULMAK (Kendini kurtarma):
Tehlikeli, istenmeyen veya rahatsız edici bir durumdan veya yerden uzaklaşmak, özgür olmak.-
“A scăpat din închisoare.”
→ “Hapishaneden kaçtı/kurtuldu.”
→ “He escaped from prison.”
-
-
KURTULMAK (Bir şeyden kurtulma):
İstenmeyen bir şeyi elden çıkarmak veya ondan kurtulmak. -
KAÇIRMAK (Fırsat, hedef vb.):
Bir fırsatı değerlendirememek veya bir hedefi vuramamak.-
“Am scăpat o oportunitate fantastică.”
→ “Harika bir fırsatı kaçırdım.”
→ “I missed a fantastic opportunity.”
-
-
DÜŞÜRMEK (Elden bırakma):
İstemeden elindeki bir şeyi yere düşürmek.-
“A scăpat paharul.”
→ “Bardağı düşürdü.”
→ “He dropped the glass.”
-
-
SERBEST BIRAKMAK, SALIVERMEK:
Tutulan bir şeyi veya birini elinden bırakmak, serbest bırakmak.-
“Scapă-mă din mână!”
→ “Elimi bırak!”
→ “Let go of my hand!”
-
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
Kelimenin kökeni belirsizdir, ancak büyük olasılıkla Latince “excapāre” fiilinden türemiştir. “Excapāre”, “kaçmak, kurtulmak” anlamlarına gelir (“ex-” = dışarı, + “capāre” = yakalamak ile ilgili). Bu köken, fiilin “kaçmak, kurtulmak” anlamını açıklamaktadır. Diğer Romen dillerinde doğrudan bir eşdeğeri yoktur, bu da onu Rumencenin karakteristik fiillerinden biri yapar.
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
Kurtulmak için:
-
a evada → kaçmak (to escape – daha resmi)
-
a se elibera → kurtulmak, serbest kalmak (to free oneself)
-
a se descotorosi → bir şeyden kurtulmak (to get rid of something)
Kaçırmak için:
-
a pierde → kaybetmek (to lose)
-
a rata → kaçırmak (to miss)
Düşürmek için:
ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS
Anlama göre değişir:
-
a prinde → yakalamak (to catch)
-
a captura → ele geçirmek (to capture)
-
a reține → tutmak, alıkoymak (to retain, to hold back)
-
a păstra → saklamak, korumak (to keep)
-
a ține → tutmak (to hold)
-
a exploata → değerlendirmek (bir fırsatı) (to exploit)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS
-
a scăpa de cineva/ceva → birinden/bir şeyden kurtulmak (to get rid of someone/something)
-
a scăpa din mână → elinden kaçırmak/düşürmek (to let slip from one’s hand)
-
a-i scăpa cuiva ceva → bir şeyi ağzından kaçırmak (to let something slip – e.g., a secret)
-
a scăpa basma curată → paçayı kurtarmak (to get off scot-free)
-
Scapă! → Defol! (Get lost! – kaba)
-
M-ai scăpat! → Beni kurtardın! (You saved me!)
ÇEKİM / CONJUGATION (Prezent Indicativ – Geniş Zaman)
A scăpa (Düzenli bir fiildir, “-a” ile biter. “Scap-” kökü üzerinden çekimlenir)
| Pronoun | Rumence | Türkçe | English |
|---|---|---|---|
| eu | scap | ben kurtulurum/kaçırırım | I escape/miss |
| tu | scapi | sen kurtulursun/kaçırırsın | you escape/miss (sg.) |
| el/ea | scapă | o kurtulur/kaçırır | he/she escapes/misses |
| noi | scăpăm | biz kurtuluruz/kaçırırız | we escape/miss |
| voi | scăpați | siz kurtulursunuz/kaçırırsınız | you escape/miss (pl.) |
| ei/ele | scapă | onlar kurtulur/kaçırır | they escape/miss |
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Șoarecele a scăpat din capcana.”
→ “Fare, kapanın içinden kaçtı.”
→ “The mouse escaped from the trap.” -
“Am scătat autobuzul și am întârziat la muncă.”
→ “Otobüsü kaçırdım ve işe geç kaldım.”
→ “I missed the bus and was late for work.” -
“Scapă odată de lucrurile vechi din pod!”
→ “Bir kere olsun tavan arasındaki eski eşyalardan kurtul!”
→ “Get rid of the old things in the attic once and for all!” -
“I-a scăpat o vorbă și a divulgat secretul.”
→ “Ağzından bir kaçırdı ve sırrı ifşa etti.”
→ “He let a word slip and disclosed the secret.” -
“Ferește-te! Scapă o cărămidă de pe acoperiș!”
→ “Dikkat et! Çatıdan bir tuğla düşüyor!”
→ “Watch out! A brick is falling from the roof!” (Literally: “is escaping”)


