lăsa
Romanian “lăsa” Türkçe anlamı – English Meaning,
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe:
-
“bırakmak” (terk etmek)
-
“izin vermek” (müsaade etmek)
-
“unutmak” (geriye bırakmak)
-
“vazgeçmek” (bırakmak)
English:
-
“to leave” (abandon)
-
“to let” (allow)
-
“to forget” (leave behind)
-
“to quit” (give up)
Kelime Türü / Part of Speech:
Fiil (Verb, geçişli – transitive)
Seviyesi / Level:
A1 (Başlangıç / Beginner)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
-
Terk Etmek (To Leave):
“A lăsat cartea pe masă.”
→ “Kitabı masanın üzerinde bıraktı.”
→ “He left the book on the table.” -
İzin Vermek (To Let/Allow):
“Lasă-mă să te ajut!”
→ “Yardım etmeme izin ver!”
→ “Let me help you!” -
Vazgeçmek (To Quit):
“A lăsat fumatul.”
→ “Sigara içmeyi bıraktı.”
→ “He quit smoking.”
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
Çekim (Conjugation):
Zaman | Eu | Tu | El/Ea | Noi | Voi | Ei/Ele |
---|---|---|---|---|---|---|
Prezent | las | lași | lasă | lăsăm | lăsați | lasă |
Perfect compus | am lăsat | ai lăsat | a lăsat | am lăsat | ați lăsat | au lăsat |
Emir Kipi (Imperative):
Refleksif Form:
“a se lăsa” → “kendini bırakmak” (to let oneself go)
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
-
“a lăsa în pace” → “rahat bırakmak” (leave alone)
-
“a lăsa deoparte” → “bir kenara bırakmak” (put aside)
-
“a lăsa să se înțeleagă” → “anlaşılmasına izin vermek” (let it be understood)
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
-
“lăsa” → /ləˈsa/
-
“lă” → “lə” (hafif “ı” sesi)
-
“sa” → “sa” (açık “a” ile)
DİKKAT / WARNING
-
“Lăsa” vs “Părăsi”:
-
“a lăsa” → geçici bırakma
-
“a părăsi” → kalıcı terk etme
-
-
Deyimsel Farklar:
-
Yaygın Hatalar:
“Lasă-mă” (Bırak beni) ifadesi günlük konuşmada sık sık “lăsa-mă” şeklinde yanlış yazılır
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
Fiziksel Bırakma:
“Am lăsat cheile în mașină.”
→ “Anahtarları arabada bıraktım.”
→ “I left the keys in the car.” -
İzin Verme:
“Lasați copiii să se joace!”
→ “Çocukların oynamasına izin verin!”
→ “Let the children play!” -
Deyimsel Kullanım:
“Nu-l lăsa să te prostească!”
→ “Seni kandırmasına izin verme!”
→ “Don’t let him fool you!”
Köken Bilgisi:
Latince “laxare” (gevşetmek, serbest bırakmak) kökenlidir. İspanyolca “dejar”, Fransızca “laisser” ile akrabadır.
Özel Kullanımlar:
« Back to Glossary Index