a pierde
Romanian “a pierde” Türkçe anlamı – English Meaning,
“a pierde” (Rumence)
Anlam ve Kullanım:
-
Türkçe: “kaybetmek”, “yitirmek”
-
English: “to lose”, “to miss”
Kelime Türü / Part of Speech:
Fiil (Verb, Geçişli/Geçişsiz – Transitive/Intransitive)
Seviyesi / Level:
A2 (Temel-Orta / Basic-Intermediate)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
-
Bir Şeyi Kaybetme (Losing Something):
-
“Am pierdut cheile.”
→ “Anahtarlarımı kaybettim.”
→ “I lost my keys.”
-
-
Yarışma Kaybetme (Losing a Competition):
-
“Echipa noastră a pierdut meciul.”
→ “Takımımız maçı kaybetti.”
→ “Our team lost the match.”
-
-
Fırsatı Kaçırma (Missing an Opportunity):
-
“Am pierdut trenul.”
→ “Treni kaçırdım.”
→ “I missed the train.”
-
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
-
Çekim Örneği (Şimdiki Zaman):
-
Geçmiş Zaman:
-
“am pierdut” (kaybettim)
-
-
Edat Kullanımı:
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
-
“a pierde răbdarea” → “sabırını kaybetmek” (“to lose patience”)
-
“a pierde timpul” → “zaman kaybetmek” (“to waste time”)
-
“a pierde cumpătul” → “soğukkanlılığını kaybetmek” (“to lose composure”)
-
“fără a pierde” → “kaybetmeden” (“without losing”)
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
-
“pierde” → /ˈpjer.de/
-
“pier” → “pyer” (yumuşak “pye”)
-
“de” → “de”
-
DİKKAT / WARNING
-
“A pierde” vs “A rata”:
-
“a pierde” → kalıcı kayıp
-
“a rata” → geçici kaçırma
-
-
Refleksif Form:
-
“a se pierde” → “kaybolmak”
-
-
Mecazi Anlam:
-
“a-și pierde mințile” → “aklını kaybetmek”
-
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Nu pierde speranța!”
→ “Umudunu kaybetme!”
→ “Don’t lose hope!” -
“Am pierdut portofelul în parc.”
→ “Cüzdanımı parkta kaybettim.”
→ “I lost my wallet in the park.” -
“Pierzi prea mult timp pe internet.”
→ “İnternette çok fazla zaman kaybediyorsun.”
→ “You waste too much time on the internet.”
Not: “A pierde”, hem somut nesnelerin kaybını hem de soyut kavramların yitirilmesini ifade eden çok yönlü bir fiildir. Günlük konuşmada en sık kullanılan fiillerden biridir ve olumsuz formu (“nu pierde”) sıkça tavsiye ve uyarı ifadelerinde kullanılır.
« Back to Glossary Index

