plecare
Plecare
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage / Înțeles și Utilizare
Türkçe:
“Ayrılış”, “Kalkış”, “Yola Çıkış”. Bir yerden ayrılma, gitme eylemi veya bu eylemin zamanı. Genellikle bir yolculuğun başlangıcını ifade eder.
Română:
“Plecare”. Acțiunea de a părăsi un loc, de a se îndepărta de undeva; momentul în care cineva sau ceva se desparte de un anumit punct.
English:
“Departure”, “Leaving”. The action of leaving, especially the start of a journey; the act of going away from a place.
Kelime Türü / Part of Speech / Parte de vorbire:
İsim (Noun) / Substantiv (Dişil / Feminin)
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS / DEFINIȚII ȘI ÎNȚELESURI CHEIE
1. YOLCULUK KALKİŞI (JOURNEY DEPARTURE / PLECARE ÎN CĂLĂTORIE)
Bir yolculuğa başlama, bir yerden yola çıkma.
Exemplu / Örnek / Example:
-
RO: “Plecarea trenului este la ora 14:30.”
-
TR: “Trenin kalkışı saat 14:30’da.”
-
EN: “The train’s departure is at 2:30 PM.”
2. BİR YERDEN AYRILMA (LEAVING A PLACE / PLECARE DINTR-UN LOC)
Bulunulan bir konumdan, iş yerinden veya sosyal bir ortamdan ayrılma.
Exemplu / Örnek / Example:
-
TR: “Partiden ayrılışı anî oldu.”
-
EN: “His departure from the party was sudden.”
3. İŞTEN AYRILMA (LEAVING A JOB / PLECARE DE LA SERVICIU)
Bir iş yerinden, kurumdan veya görevden ayrılma.
Exemplu / Örnek / Example:
-
RO: “Plecarea directorului a surpri pe toată lumea.”
-
TR: “Müdürün ayrılışı herkesi şaşırttı.”
-
EN: “The director’s departure surprised everyone.”
ÖNEMLİ İFADER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES AND COLLOCATIONS / EXPRIMĂRI ȘI COLOCAȚII IMPORTANTE
A. Ulaşım ve Seyahat (Transportation and Travel / Transport și Călătorii)
-
pasager la plecare → giden yolcu → departing passenger
-
terminal de plecare → kalkış terminali → departure terminal
-
zbor de plecare → giden uçuş → departing flight
B. Günlük Yaşam (Daily Life / Viața Cotidiană)
-
a-și anunța plecarea → ayrılışını bildirmek → to announce one’s departure
-
a întârzia la plecare → kalkışta gecikmek → to be delayed in departure
-
în ajunul plecării → ayrılış arifesinde → on the eve of departure
C. Duygusal Durumlar (Emotional States / Stări Emoționale)
-
plecarea tristă → hüzünlü ayrılış → sad departure
-
plecare grabnică → acele ayrılış → hasty departure
-
a simți durerea plecării → ayrılış acısını hissetmek → to feel the pain of departure
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES / PROPOZIȚII EXEMPLU
(Havaalanı / Airport / Aeroport)
-
RO: “Pasagerii sunt rugați să se prezinte la poarta de plecare.”
-
TR: “Yolcuların kalkış kapısında hazır bulunmaları rica olunur.”
-
EN: “Passengers are requested to be at the departure gate.”
(İstasyon / Station / Gară)
-
RO: “Am verificat ora de plecare a trenului.”
-
TR: “Trenin kalkış saatini kontrol ettim.”
-
EN: “I checked the train’s departure time.”
(Duygusal Ayrılık / Emotional Leave / Despărțire Emoțională)
-
TR: “Onun ayrılışı kendimi yalnız hissetmeme neden oldu.”
-
EN: “His departure made me feel lonely.”
(İş Hayatı / Work Life / Viața Profesională)
-
TR: “Şirketten ayrılışı bir boşluk bıraktı.”
-
EN: “Her departure from the company left a void.”
(Planlama / Planning / Planificare)
-
RO: “Data plecării în vacanță este 15 iulie.”
-
TR: “Tatile çıkış tarihi 15 Temmuz.”
-
EN: “The departure date for vacation is July 15th.”
DİL BİLGİSİ NOTU / GRAMMAR NOTE / NOTĂ GRAMATICALĂ
Türkçe: “Plecare”, “a pleca” (ayrılmak, gitmek) fiilinden türetilmiş bir isimdir. Fiilin köküne “-re” eki getirilerek oluşturulmuştur.
English: “Plecare” is a noun derived from the verb “a pleca” (to leave/to depart). It is formed by adding the “-re” suffix to the verb stem.
Română: “Plecare” este un substantiv derivat de la verbul “a pleca”. Se formează prin adăugarea sufixului “-re” la rădăcina verbului.
Fiil Çekimi / Verb Conjugation / Conjugarea Verbului:
-
RO: “Eu plec” (Ben ayrılıyorum/gidiyorum)
-
TR: “O, pleacă” (O, ayrılıyor/gidiyor)
-
EN: “I leave” (Ben ayrılıyorum)


