comandă
Romanian (Rumence) “comandă” Türkçe anlamı – English Meaning,
comandă (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe: “emir, komut; sipariş; kumanda”
English: “command, order; purchase order; remote control”
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun – Dişil Cins) / Noun (Feminine Gender)
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS
“Comandă” kelimesi, bağlamına göre askeri bir emirden, bir ürün siparişine veya elektronik bir cihazın kumandasına kadar uzanan geniş bir anlam yelpazesine sahiptir.
-
İSİM – EMİR, KOMUT (COMMAND, ORDER):
Yerine getirilmesi zorunlu bir talimat, buyruk. Askeri veya otorite bağlamında sık kullanılır.
“A executat ordinul fără să pună nicio întrebare.”
→ “Hiç soru sormadan emri yerine getirdi.”
→ “He executed the command without asking any questions.” -
İSİM – SİPARİŞ (ORDER, PURCHASE ORDER):
Bir mal veya hizmetin sağlanması için verilen talimat.
“Am plasat o comandă online pentru două cărți.”
→ “İki kitap için çevrimiçi bir sipariş verdim.”
→ “I placed an online order for two books.” -
İSİM – KUMANDA, UZAKTAN KUMANDA (CONTROL, REMOTE CONTROL):
Bir makineyi veya elektronik cihazı (özellikle TV’yi) uzaktan kontrol etmeye yarayan alet.
“Unde este comanda de la televizor?”
→ “Televizyonun kumandası nerede?”
→ “Where is the TV remote control?”
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
Kelime, Fransızca “commande” kelimesinden ödünç alınmıştır, o da İtalyanca “comando” ve “commandare” (emretmek) fiilinden gelir. Nihai kökeni, Latince “commendare” (emanet etmek, tavsiye etmek) fiiline dayanır, bu fiil de “com-“ (birlikte) + “mandare” (emretmek, emanet etmek) bileşenlerinden oluşur. İngilizcedeki “command”, “commend”, “demand” ve Türkçedeki “komuta”, “kumanda” kelimeleri ile akrabadır.
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
Emir anlamında:
-
ordin → emir, buyruk (order – çok yakın eş anlamlı, sıklıkla birbirinin yerine kullanılır)
-
poruncă → buyruk, emir (command – daha güçlü, dini veya otoriter bir tonu olabilir)
-
instrucțiune → talimat, yönerge (instruction)
-
dispoziție → talimat, hüküm (disposition, directive)
Sipariş anlamında:
-
solicitare → talep, istek (request – daha az resmi)
-
cerere → talep, istek (demand, request)
Kumanda anlamında:
-
telecomandă → uzaktan kumanda (remote control – tam ve teknik eş anlamlısı)
-
pilot → kumanda (remote control – günlük dilde kullanılan bir diğer kelime)
ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS
Emir anlamında:
-
supunere → itaat (obedience)
-
înduplecare → boyun eğme (compliance)
-
sugestie → öneri (suggestion)
-
rugăminte → rica (request)
Sipariş anlamında:
-
ofertă → teklif (offer)
-
livrare → teslimat (delivery)
-
vânzare → satış (sale)
ÖNEMLİ İFADER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS
-
a da o comandă → emir vermek / sipariş vermek (to give a command / to place an order)
-
a executa o comandă → bir emri yerine getirmek (to execute a command)
-
a prelua comanda → komutayı devralmak (to take command)
-
comandă vocală → sesli komut (voice command)
-
comandă online → çevrimiçi sipariş (online order)
-
comandă la distanță → uzaktan kumanda (remote control – literal “uzak komuta”)
-
în comandă → sipariş üzerine, ısmarlama (made to order)
-
piesă de comandă → ısmarlama parça (custom part)
DİL BİLGİSİ NOTU / GRAMMAR NOTE
“Comandă” dişil (feminin) bir isimdir. “O comandă” (bir emir/bir sipariş/bir kumanda) şeklinde kullanılır. Belirli artikeli “comanda” şeklindedir. Çoğul hali “comenzi”, belirli çoğul artikeli ise “comenzile” (emirler/siparişler) şeklindedir.
-
Caz (Case) / Form (Form) / Örnek (Example)
-
Nominativ-Akuzativ / comandă (tekil belirsiz) / Aștept o comandă importantă. (Önemli bir sipariş bekliyorum.)
-
Nominativ-Akuzativ / comanda (tekil belirli) / Comanda a sosit ieri. (Sipariş dün geldi.)
-
Nominativ-Akuzativ / comenzi (çoğul belirsiz) / Avem multe comenzi de onorat. (Yerine getirmemiz gereken birçok sipariş var.)
-
Nominativ-Akuzativ / comenzile (çoğul belirli) / Comenzile vor fi livrate mâine. (Siparişler yarın teslim edilecek.)
-
Datif-Genitiv / comenzii (tekil) / Data comenzii este 15 mai. (Sipariş tarihi 15 Mayıs.)
-
Datif-Genitiv / comenzilor (çoğul) / Starea comenzilor este actualizată. (Siparişlerin durumu güncellendi.)
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Generalul a dat comanda de atac.”
→ “General, saldırı emri verdi.”
→ “The general gave the command to attack.” -
“Comanda ta de pe Amazon a fost expediată.”
→ “Amazon’daki siparişin kargoya verildi.”
→ “Your Amazon order has been shipped.” -
“Am luat comanda dispozitivului prin intermediul unei aplicații pe telefon.”
→ “Cihazın kontrolünü telefonumdaki bir uygulama aracılığıyla aldım.”
→ “I took control of the device via an app on my phone.” -
“Așeză comanda de pe masă și se uită la televizor.”
→ “Kumandayı masaya koydu ve televizyona baktı.”
→ “He put the remote control on the table and looked at the TV.” -
“Nu înțeleg cum să folosesc comenzile acestui program software.”
→ “Bu yazılım programının komutlarını nasıl kullanacağımı anlamıyorum.”
→ “I don’t understand how to use the commands of this software program.”


