masă

« Back to Glossary Index

Romanian “masă” Türkçe anlamı – English Meaning,

Anlam ve Kullanım:

Türkçe:

  1. “masa” (mobilya)

  2. “sofra” (yemek yeme yeri)

  3. “tablo” (veri tablosu)

English:

  1. “table” (furniture)

  2. “dining table” (for meals)

  3. “chart/table” (data presentation)

Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun, dişil – feminine)

Seviyesi / Level:
A1 (Başlangıç/Beginner)


TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES

1. Mobilya (Furniture):

  • “Masa este din lemn de stejar.”
    → “Masa meşe ağacından.”
    → “The table is made of oak wood.”

2. Yemek Sofrası (Dining):

  • “Ne vedem la masă la ora 7.”
    → “Saat 7’de sofrada görüşürüz.”
    → “See you at the table at 7 o’clock.”

3. Veri Sunumu (Data Presentation):

  • “Verifică datele în tabelul de pe masă.”
    → “Verileri masadaki tabloda kontrol et.”
    → “Check the data in the table on the desk.”


GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES

  • Çoğul Hali: masă” → “mese”

  • Belirli Artikel: “masa”

  • Edat Kullanımı:

    • pe masă → “masanın üstünde”

    • “sub masă → “masanın altında”


ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES

  • masă de lucru → “çalışma masası” (work desk)

  • masă rotundă” → “yuvarlak masa” (round table)

  • “a pune masa” → “sofrayı kurmak” (set the table)

  • masă de conferință” → “konferans masası” (conference table)


TELAFFUZ / PRONUNCIATION

masă → /ˈma.sə/

  • “ma” → “ma”

  • ” → “sı” (hafif nazal)


DİKKAT / WARNING

  1. Masă” vs. “tablă”:

    • masă → mobilya/veri tablosu

    • “tablă” → yazı tahtası

  2. Deyimsel Kullanım:

    • a sta la masă → “sofrada oturmak”

    • “om de masă → “masa tenisi oyuncusu”

  3. Bilgisayar Terimi:

    • masă virtuală” → “sanal masa”


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

  1. “Copiii stau la masă și învață.”
    → “Çocuklar masada oturup ders çalışıyor.”
    → “The children sit at the table and study.”

  2. “Am cumpărat o masă nouă pentru bucătărie.”
    → “Mutfak için yeni bir masa aldık.”
    → “We bought a new table for the kitchen.”

  3. “Datele sunt prezentate în masa 2.”
    → “Veriler Tablo 2’de sunulmuştur.”
    → “The data is presented in Table 2.”


Not: Latince “mensa” (sofra) kökenlidir. Hem somut mobilya hem de soyut veri organizasyonu anlamında kullanılır. Günlük hayatta en sık kullanılan 100 kelime arasındadır.

« Back to Glossary Index