Procedură
Romanian (Rumence) “Procedură” Türkçe anlamı – English Meaning
Procedură (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Română: “prosedür, işlem, yöntem, usul”
English: “procedure, process, method, protocol”
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun) / Noun
Dişil (Feminine) bir isimdir: o procedură (bir prosedür)
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS
1. PROSEDÜR (PROCEDURE):
-
Belirli bir sonuca ulaşmak için izlenen resmi veya standartlaştırılmış adımlar dizisi.
-
Exemplu / Örnek:
“Toate intervențiile medicale urmează o procedură strictă.”
→ “Tüm tıbbi müdahaleler katı bir prosedür izler.”
→ “All medical interventions follow a strict procedure.”
2. İŞLEM, USUL (PROCESS, METHOD):
-
Bir şeyi yapma biçimi, metodoloji.
-
Exemplu / Örnek:
“Procedura de înscriere este simplă și rapidă.”
→ “Kayıt işlemi basit ve hızlıdır.”
→ “The registration procedure is simple and quick.”
3. YÖNTEM (PROTOCOL):
-
Özellikle resmi veya idari işlerde uyulması gereken kurallar bütünü.
-
Exemplu / Örnek:
“Conform procedurii, documentele trebuie semnate de director.”
→ “Prosüdüre göre, belgeler müdür tarafından imzalanmalıdır.”
→ “According to procedure, documents must be signed by the director.”
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
“Procedură” kelimesi, Fransızca “procédure” kelimesinden gelir. Kökeni Latince “procedere” (ilerlemek, devam etmek) fiiline dayanır. “Pro-” (ileri) ve “cedere” (gitmek) sözcüklerinin birleşiminden oluşur.
DİL BİLGİSİ NOTU / GRAMMAR NOTE
“Procedură” dişil (feminine) bir isimdir ve belirsiz artikeli “o”dur.
Çekim (Dişil, Belirsiz Artikelli):
-
Nominativ-Acusativ: o procedură (bir prosedür)
-
Genitiv-Dativ: unei proceduri (bir prosedürün, bir prosedüre)
Çekim (Dişil, Belirli Artikelli):
-
Nominativ-Acusativ: procedura (prosedür)
-
Genitiv-Dativ: procedurii (prosedürün, prosedüre)
Çoğul Hali (“proceduri”):
-
Nominativ-Acusativ: niște proceduri / procedurile (bazı prosedürler / prosedürler)
-
Genitiv-Dativ: unor proceduri / procedurilor (bazı prosedürlerin / prosedürlere)
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
-
metodă → yöntem (method)
-
protocol → protokol (protocol)
-
proces → süreç (process)
-
algoritm → algoritma (algorithm)
-
modalitate → tarz, biçim (modality)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES AND COLLOCATIONS
Tıp Alanında:
-
procedură medicală → tıbbi prosedür (medical procedure)
-
procedură chirurgicală → cerrahi prosedür (surgical procedure)
-
procedură estetică → estetik prosedür (aesthetic procedure)
-
procedură minim invazivă → minimal invaziv prosedür (minimally invasive procedure)
İdari/Resmi Alanlarda:
-
procedură standard → standart prosedür (standard procedure)
-
procedură administrativă → idari prosedür (administrative procedure)
-
procedură legală → yasal prosedür (legal procedure)
-
procedură de urgență → acil durum prosedürü (emergency procedure)
Günlük Kullanım:
-
a urma o procedură → bir prosedürü izlemek (to follow a procedure)
-
a simplifica o procedură → bir prosedürü basitleştirmek (to simplify a procedure)
-
a încălca procedura → prosedürü ihlal etmek (to violate the procedure)
-
conform procedurii → prosedüre göre (according to procedure)
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Procedura de sterilizare a instrumentelor este esențială în medicină.”
→ “Aletlerin sterilizasyon prosedürü tıpta çok önemlidir.”
→ “The instrument sterilization procedure is essential in medicine.” -
“Vă rugăm să respectați procedura stabilită pentru depunerea dosarelor.”
→ “Dosya teslimi için belirlenen prosedüre uymanızı rica ederiz.”
→ “Please follow the established procedure for file submission.” -
“Această procedură estetică nu necesită anestezie generală.”
→ “Bu estetik prosedür genel anestezi gerektirmez.”
→ “This aesthetic procedure does not require general anesthesia.” -
“Toți angajații noi sunt instruiți cu privire la procedurile de siguranță.”
→ “Tüm yeni çalışanlar güvenlik prosedürleri konusunda eğitilir.”
→ “All new employees are trained on safety procedures.” -
“Procedura de aprobare durează în medie 5 zile lucrătoare.”
→ “Onay prosedürü ortalama 5 iş günü sürer.”
→ “The approval procedure takes an average of 5 working days.” -
“În caz de incendiu, trebuie să aplicați procedura de evacuare.”
→ “Yangın durumunda, tahliye prosedürünü uygulamalısınız.”
→ “In case of fire, you must apply the evacuation procedure.” -
“Avem o procedură clară pentru rezolvarea reclamațiilor clienților.”
→ “Müşteri şikayetlerini çözmek için net bir prosedürümüz var.”
→ “We have a clear procedure for resolving customer complaints.” -
“Procedurile digitale au înlocuit multe procese manuale.”
→ “Dijital prosedürler birçok manuel işlemin yerini aldı.”
→ “Digital procedures have replaced many manual processes.”


