proces
Romanian “proces” Türkçe anlamı – English Meaning,
“proces” (Rumence)
Anlam ve Kullanım:
-
Türkçe: “süreç”, “dava”, “işlem”
-
English: “process”, “lawsuit”, “trial”
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun, Nötr – Neuter)
Seviyesi / Level:
B1 (Orta / Intermediate)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
-
Hukuki Süreç (Legal Process):
-
“proces penal”
→ “ceza davası”
→ “criminal trial”
-
-
Üretim Süreci (Manufacturing Process):
-
“proces tehnologic”
→ “teknolojik süreç”
→ “technological process”
-
-
Bilişim İşlemi (Computing Process):
-
“proces în background”
→ “arka plan işlemi”
→ “background process”
-
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
-
Çoğul Hali (Plural Form):
-
“proces” → “procese”
-
-
Belirli Artikel (Definite Article):
-
“procesul” (tekil)
-
“procesele” (çoğul)
-
-
Edat Kullanımı:
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
-
“proces verbal” → “tutanak” (“official report”)
-
“proces de fabricație” → “üretim süreci” (“manufacturing process”)
-
“a intenta un proces” → “dava açmak” (“to file a lawsuit”)
-
“proces de gândire” → “düşünme süreci” (“thought process”)
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
-
“proces” → /proˈt͡ʃes/
-
“pro” → “pro”
-
“ces” → “çes” (yumuşak “ç”)
-
DİKKAT / WARNING
-
Hukuk Bağlamında:
-
“a câștiga un proces” → “davayı kazanmak”
-
-
Teknik Kullanım:
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Procesul de integrare durează ani.”
→ “Entegrasyon süreci yıllar alır.”
→ “The integration process takes years.” -
“Compania este într-un proces de restructurare.”
→ “Şirket yeniden yapılanma sürecinde.”
→ “The company is in a restructuring process.” -
“Ai dreptul la un proces echitabil.”
→ “Adil bir yargılanma hakkın var.”
→ “You have the right to a fair trial.”
Not: “Proces”, hem hukuki hem de endüstriyel bağlamlarda sıkça kullanılan çok yönlü bir terimdir. Dinamik ve zaman içinde gelişen olayları ifade eder. “Procese” çoğul formu özellikle teknik dokümanlarda yaygındır.
« Back to Glossary Index

