piață
Romanian (Rumence) “piață” Türkçe anlamı – English Meaning,
piață (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Română: “pazar, piyasa, meydan”
English: “market, marketplace, square”
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun) / Noun
Dişil (Feminine) bir isimdir: o piață (bir pazar)
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS
PAZAR / PAZAR YERİ (MARKET, MARKETPLACE):
Malların alınıp satıldığı açık veya kapalı alan. Genellikle taze gıda, giysi ve çeşitli ürünlerin satıldığı geleneksel pazar anlamındadır.
Exemplu / Örnek:
“Cumpăr fructe proaspete de la piață în fiecare sâmbătă.”
→ “Her cumartesi pazardan taze meyve alırım.”
→ “I buy fresh fruit from the market every Saturday.”
PİYASA (MARKET – ECONOMIC):
Ekonomide, mal ve hizmetlerin alınıp satıldığı soyut sistem veya belirli bir sektör.
Exemplu / Örnek:
“Piața imobiliară este în creștere.”
→ “Emlak piyasası büyüyor.”
→ “The real estate market is growing.”
MEYDAN (SQUARE):
Şehirlerde, etrafında binalar bulunan geniş, açık kamu alanı.
Exemplu / Örnek:
“Ne întâlnim în Piața Unirii la ora 5.”
→ “Saat 5’te Birliğin Meydanı’nda buluşuyoruz.”
→ “We are meeting in Union Square at 5 o’clock.”
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
“Piață” kelimesi, Latince “platea” (geniş cadde, meydan) kelimesinden gelir. Bu Latince kelime de Yunanca “plateia” (geniş cadde) kelimesinden alıntıdır. Aynı kökten İtalyanca “piazza”, İspanyolca “plaza”, Fransızca “place” ve İngilizce “plaza” ve “place” kelimeleri türemiştir. Rumencedeki “piață” biçimi, İtalyanca “piazza”dan etkilenmiştir.
DİL BİLGİSİ NOTU / GRAMMAR NOTE
“Piață” dişil (feminine) bir isimdir. Belirsiz artikeli “o”, belirli artikeli ise “-a” ekidir.
Çekim (Dişil, Belirsiz Artikelli):
-
Nominativ-Acusativ: o piață (bir pazar)
-
Genitiv-Dativ: unei pieți (bir pazarın, bir pazara)
Çekim (Dişil, Belirli Artikelli):
-
Nominativ-Acusativ: piața (pazar)
-
Genitiv-Dativ: pieții (pazarın, pazara)
Çoğul Hali (“pieți”):
-
Nominativ-Acusativ: niște pieți / piețile (bazı pazarlar / pazarlar)
-
Genitiv-Dativ: unor pieți / pieților (bazı pazarların / pazarlara)
Önemli Not: Çoğul ve tekil -i- hali değişkendir. Tekilde “piață”, çoğulda ve tekilin datif/genitif halinde “pieți” ve “pieții” olur.
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
târg → panayır, pazar (fair, bazaar)
bazar → pazar, çarşı (bazaar)
secție → bölüm, sektör (sector – ekonomi anlamında)
segment → kesim, bölüm (segment – ekonomi anlamında)
prăvălie → dükkan, mağaza (shop, store)
ZIT / KARŞIT KAVRAMLAR / ANTAGONISTIC CONCEPTS
magazin fix → sabit mağaza (fixed shop)
monopol → tekel (monopoly)
lanț de retail → perakende zinciri (retail chain)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS
piață agroalimentară → gıda pazarı (food market)
piață centrală → merkez pazar/ana meydan (central market/main square)
piață liberă → serbest piyasa (free market)
piață internă → iç piyasa (domestic market)
piață externă → dış piyasa (external market)
piață negră → karaborsa (black market)
piață financiară → mali piyasa (financial market)
piață muncii → işgücü piyasası (labor market)
a merge la piață → pazara gitmek (to go to the market)
preț de piață → piyasa fiyatı (market price)
cercetare de piață → pazar araştırması (market research)
piață cu flori → çiçek pazarı (flower market)
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
“Piața de vechituri este plină de obiecte interesante.”
→ “Antika pazarı ilginç eşyalarla dolu.”
→ “The flea market is full of interesting objects.”
“Piața de capital este volatilă în această perioadă.”
→ “Sermaye piyasası bu dönemde oynak.”
→ “The capital market is volatile during this period.”
“Piața Sfatului este cel mai important punct de întâlnire din oraș.”
→ “Sfatului Meydanı, şehrin en önemli buluşma noktasıdır.”
→ “Sfatului Square is the most important meeting point in the city.”
“Analiștii studiu piața înainte de a lansa un nou produs.”
→ “Analistler yeni bir ürünü piyasaya sürmeden önce pazarı inceler.”
→ “Analysts study the market before launching a new product.”
“Am găsit o rochie frumoasă și ieftină la piață.”
→ “Pazarda güzel ve ucuz bir elbise buldum.”
→ “I found a beautiful and cheap dress at the market.”
“Piața imobiliară din București este foarte dinamică.”
→ “Bükreş’teki emlak piyasası çok dinamiktir.”
→ “The real estate market in Bucharest is very dynamic.”


