hârtie
Romanian (Rumence) “hârtie” Türkçe anlamı – English Meaning,
hârtie (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Română: “kâğıt; belge; gazete”
English: “paper; document; newspaper”
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun) / Noun
Dişil (Feminine) bir isimdir: o hârtie (bir kâğıt)
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS
-
KÂĞIT (PAPER):
İnce, düz bir malzeme olan kâğıdın genel adı. Yazı yazmak, baskı yapmak veya paketlemek için kullanılır.
Exemplu / Örnek:
“Am scris numărul pe o bucată de hârtie.”
→ “Numarayı bir kâğıt parçasına yazdım.”
→ “I wrote the number on a piece of paper.” -
BELGE (DOCUMENT):
Resmî niteliği olan yazılı kâğıt, evrak.
Exemplu / Örnek:
“Ai semnat toate hârtiile necesare?”
→ “Gerekli tüm belgeleri imzaladın mı?”
→ “Did you sign all the necessary documents?” -
GAZETE (NEWSPAPER):
Günlük haberleri içeren basılı yayın. (Çoğul anlamda veya bağlama göre)
Exemplu / Örnek:
“Citește hârtia de dimineață în timp ce bea cafeaua.”
→ “Kahvesini içerken sabah gazetesini okuyor.”
→ “He reads the morning paper while drinking his coffee.”
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
Rumence “hârtie” kelimesi, Yunanca “χαρτί” (hartí) kelimesinden gelir. Yunanca kelimenin kökeni ise, Mısır’da yazı malzemesi olarak kullanılan “papirüs” bitkisinin adından türeyen Latince “charta” (kâğıt, belge, harita) sözcüğüdür. Aynı kökten diğer dillerde de benzer kelimeler bulunur:
-
Italian: carta
-
Spanish: carta (mektup), cartulina (karton)
-
French: carte (harita, kart)
DİL BİLGİSİ NOTU / GRAMMAR NOTE
“Hârtie” dişil (feminine) bir isimdir. Sayılabilen bir isim olarak kullanıldığında (bir kâğıt parçası, bir belge anlamında) belirsiz artikeli “o”dur. Sayılamayan bir isim olarak kullanıldığında (malzeme olarak kâğıt) artikelsiz kullanılır.
Çekim (Dişil, Belirsiz Artikelli – “bir kâğıt/belge” anlamında):
-
Nominativ-Acusativ: o hârtie (bir kâğıt)
-
Genitiv-Dativ: unei hârtii (bir kâğıdın, bir kâğıda)
Çekim (Dişil, Belirli Artikelli – “kâğıt/belge” anlamında):
-
Nominativ-Acusativ: hârtia (kâğıt/belge)
-
Genitiv-Dativ: hârtiei (kâğıdın/belgenin, kâğıda/belgeye)
Çoğul Hali (“hârtii”):
-
Nominativ-Acusativ: niște hârtii / hârtiile (bazı kâğıtlar/belgeler / kâğıtlar/belgeler)
-
Genitiv-Dativ: unor hârtii / hârtiilor (bazı kâğıtların/belgelerin / kâğıtların/belgelerin)
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
-
document → belge (resmi anlamda daha yaygın)
-
foaie → yaprak (bir ağaç yaprağı veya bir kâğıt yaprağı için)
-
ziar → gazete (“hârtie”den daha spesifik)
-
copsaică → defter, not defteri
ZIT / KARŞIT KAVRAMLAR / ANTAGONISTIC CONCEPTS
-
plastic → plastik
-
sticlă → cam
-
metal → metal
-
digital → dijital (belge anlamında)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS
-
hârtie igienică → tuvalet kâğıdı (toilet paper)
-
hârtie de impachetat → paketleme / hediye kâğıdı (wrapping paper)
-
hârtie velină → bir çeşit kaliteli, düzgün yüzeyli kâğıt
-
hârtie cerută → resmi belge, dilekçe (application document)
-
o bucată de hârtie → bir parça kâğıt (a piece of paper)
-
un teanc de hârtii → bir tomar kâğıt (a stack of papers)
-
a arunca hârtia → kâğıdı atmak (to throw away the paper)
-
a strânge hârtii → kâğıtları toplamak (to gather papers)
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Hârtia este reciclabilă.”
→ “Kâğıt geri dönüştürülebilir.”
→ “Paper is recyclable.” -
“Nu uita să iei hârtiile importante de la notar.”
→ “Noterden önemli belgeleri almayı unutma.”
→ “Don’t forget to pick up the important documents from the notary.” -
“Copilul face un avion din hârtie.”
→ “Çocuk kâğıttan bir uçak yapıyor.”
→ “The child is making a paper airplane.” -
“Avem nevoie de mai multă hârtie pentru imprimantă.”
→ “Yazıcı için daha fazla kâğıda ihtiyacımız var.”
→ “We need more paper for the printer.” -
“A pus hârtia pe masă și a început să deseneze.”
→ “Kâğıdı masaya koydu ve çizmeye başladı.”
→ “He put the paper on the table and started to draw.” -
“Asta este doar o hârtie goală fără semnătură.”
→ “Bu sadece imzasız boş bir kâğıt.”
→ “This is just a blank piece of paper without a signature.”


