voce
Romanian (Rumence) “voce” Türkçe anlamı – English Meaning,
voce (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe: “ses; (müzikte) ses, vokal”
English: “voice; (in music) voice, vocal”
Kelime Türü / Part of Speech:
-
İsim (Noun – Dişil Cins) / Noun (Feminine Gender)
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS
“Voce” kelimesi, insanların konuşmasını ve şarkı söylemesini sağlayan sesi ifade eder. Aynı zamanda müzikal, gramer ve mecazi anlamlarda da yaygın olarak kullanılır.
1. İNSAN SESİ:
İnsanların konuşma, şarkı söyleme, bağırma vb. için kullandığı doğal ses.
2. MÜZİKTE SES / VOKAL:
Müzikte, bir şarkıcının söylediği vokal partisi veya bir koroda belirli bir ses aralığı.
-
“Vocea de tenor”
→ “Tenor sesi”
→ “The tenor voice”
3. GÖRÜŞ / SÖZ HAKKI:
Bir konu hakkında ifade edilen fikir, düşünce veya söz hakkı.
-
“Avem voce la masă rotundă.”
→ “Yuvarlak masa toplantısında söz hakkımız var.”
→ “We have a voice at the round table.”
4. (DİL BİLGİSİ) ÇATI:
Fiilin özneye göre aldığı biçim (aktif, pasif, dönüşlü).
-
“vocea activă”
→ “etken çatı”
→ “the active voice” -
“vocea pasivă”
→ “edilgen çatı”
→ “the passive voice”
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
Kelime, doğrudan Latince “vox, vocis” (ses) kelimesinden Rumenceye geçmiştir. Hint-Avrupa dilleri kökü “wekw-” (konuşmak, seslenmek) fiiline dayanır. Bu kök, İngilizcedeki “vocal”, “voice” ve Türkçedeki “vokal” gibi birçok kelimenin de kaynağıdır.
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
-
sunet → ses (daha genel, her türlü ses) (sound)
-
ton → ton (tone)
-
vocală → vokal, ünlü harf (vowel – in linguistics)
-
cântec → şarkı (song – when referring to singing)
-
opinie → görüş, fikir (opinion – when referring to having a say)
-
derept de vot → oy hakkı (right to vote – in a political context)
ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS
Doğrudan bir zıt anlamlısı yoktur, ancak bağlama göre şunlar söylenebilir:
-
liniște → sessizlik (silence)
-
tăcere → suskunluk (quietness, muteness)
-
mut → dilsiz, sessiz (mute)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS
-
voce puternică/slabă → güçlü/zayıf ses (strong/weak voice)
-
voce frumoasă → güzel ses (beautiful voice)
-
a ridica vocea → sesini yükseltmek (to raise one’s voice)
-
a-și pierde vocea → sesi kısılmak (to lose one’s voice)
-
a cânta din toată vocea → tüm sesiyle şarkı söylemek (to sing at the top of one’s lungs)
-
voce interioară → iç ses (inner voice)
-
voce robotică → robot sesi (robotic voice)
-
vocea conștiinței → vicdan sesi (the voice of conscience)
-
voce de bas/tenor → bas/tenor sesi (bass/tenor voice)
DİL BİLGİSİ NOTU / GRAMMAR NOTE
“Voce” dişil cins (feminin) bir isimdir ve “-e” ile biter. Belirli artikeli “vocea” şeklindedir. Çoğul hali “voci“, belirli artikelli çoğul hali ise “vocile” şeklindedir.
Durum | Form | Örnek (Türkçe) | Örnek (Rumence) |
---|---|---|---|
Tekil Belirsiz | o voce | bir ses | o voce |
Tekil Belirli | vocea | ses | vocea |
Çoğul Belirsiz | niște voci | bazı sesler | niște voci |
Çoğul Belirli | vocile | sesler | vocile |
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Îmi recunosc vocea oriunde.”
→ “Sesini her yerde tanırım.”
→ “I recognize her voice anywhere.” -
“Copilul a vorbit cu un glas (voce) mică și timidă.”
→ “Çocuk alçak ve utangaç bir sesle konuştu.”
→ “The child spoke in a small, timid voice.” -
“Cântătoarea și-a pierdut vocea din cauza răcelii.”
→ “Şarkıcı soğuk algınlığı yüzünden sesini kaybetti.”
→ “The singer lost her voice due to a cold.” -
“Ascultă-ți vocea interioară când iei o decizie importantă.”
→ “Önemli bir karar verirken iç sesini dinle.”
→ “Listen to your inner voice when making an important decision.” -
“A vorbit cu voce tare pentru a se face auzit.”
→ “Duyulmak için yüksek sesle konuştu.”
→ “He spoke loudly to make himself heard.”