pacient
Romanian (Rumence) “pacient” Türkçe anlamı – English Meaning,
pacient (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe: “hasta; sabırlı”
English: “patient (noun); patient (adjective)”
Kelime Türü / Part of Speech:
-
İsim (Noun – Eril Cins) / Noun (Masculine Gender): Hasta
-
Sıfat (Adjective) / Adjective: Sabırlı
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS
-
İSİM (ERİL) – HASTA:
Tıbbi bakım, tedavi veya terapi alan kişi. Bir doktorun veya hastanenin bakımı altındaki kişidir.-
“Doctorul își examinează pacientul.”
→ “Doktor, hastasını muayene ediyor.”
→ “The doctor is examining his patient.”
-
-
SIFAT – SABIRLI:
Sakin bir şekilde bekleyebilen, zorluklar veya gecikmeler karşısında sakinliğini ve soğukkanlılığını koruyabilen kişi.-
“Fii pacient, autobuzul va sosi în curând.”
→ “Sabırlı ol, otobüs birazdan gelecek.”
→ “Be patient, the bus will arrive soon.”
-
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
Kelime, Latince “patiens” (çeken, katlanan, sabreden) kelimesinden gelir. Bu sözcük ise, “pati” (çekmek, katlanmak, acı çekmek) fiilinden türemiştir. Aynı Latince kök, İngilizce “patient”, Fransızca “patient”, İtalyanca “paziente” ve İspanyolca “paciente” kelimelerinin de kaynağıdır. Köken, hem “hasta” (acı çeken/katlanan kişi) hem de “sabırlı” (sıkıntıya katlanabilen) anlamlarını taşımaktadır.
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
İsim (Hasta) için:
-
bolnav → hasta, rahatsız (sick person, ill – daha genel bir ifade)
-
suferind → acı çeken, muzdarip (sufferer)
-
convalescent → nekahet dönemindeki hasta (convalescent)
Sıfat (Sabırlı) için:
-
răbdător → sabırlı (patient – en doğrudan eş anlamlısı)
-
calm → sakin (calm)
-
senin → sakin, dingin (serene)
ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS
Sıfat (Sabırlı) için:
-
nepăbitor → sabırsız (impatient)
-
agitat → heyecanlı, telaşlı (agitated)
-
nervos → sinirli (nervous, irritable)
-
iritabil → çabuk kızan (irritable)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTAMT PHRASES & COLLOCATIONS
-
consimțământul pacientului → hasta onamı (patient’s consent)
-
dosar medical al pacientului → hasta dosyası (patient’s medical record)
-
pacient internat → yatan hasta (inpatient)
-
cu răbdare → sabırla (patiently)
ÇEKİM / INFLECTION
İsim (Eril) – Hasta
| Sayı | Form | Örnek Cümle (Türkçe) | Örnek Cümle (Rumence) |
|---|---|---|---|
| Tekil | un pacient | Yeni bir hastam var. | Am un pacient nou. |
| Çoğul | pacienți | Tüm hastalar iyileşti. | Toți pacienții s-au vindecat. |
| Belirli Artikelli (Tekil) | pacientul | Hasta uyuyor. | Pacientul doarme. |
| Belirli Artikelli (Çoğul) | pacienții | Hastalar bekliyor. | Pacienții așteaptă. |
Sıfat – Sabırlı (Cinsiyete ve sayıya göre çekimlenir)
-
Eril Tekil: pacient
-
Dişil Tekil: pacientă
-
Eril Çoğul: pacienți
-
Dişil Çoğul: paciente
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Pacientul din camera 104 și-a revenit după operație.”
→ “104 numaralı odadaki hasta ameliyattan sonra kendine geldi.”
→ “The patient in room 104 recovered after the surgery.” -
“Un doctor bun trebuie să asculte cu atenție pacienții săi.”
→ “İyi bir doktor hastalarını dikkatlice dinlemelidir.”
→ “A good doctor must listen carefully to his patients.” -
“Ea a fost foarte pacientă și a așteptat liniștită.”
→ “O çok sabırlıydı ve sessizce bekledi.”
→ “She was very patient and waited quietly.” -
“Trebuie să fii pacient cu copiii mici.”
→ “Küçük çocuklara karşı sabırlı olmalısın.”
→ “You must be patient with small children.” -
“În cele din urmă, răbdarea sa pacientă a fost răsplătită.”
→ “Sonunda, onun sabırlı bekleyişi ödüllendirildi.”
→ “In the end, his patient waiting was rewarded.”


