des
Romanian (Rumence) “des” Türkçe anlamı – English Meaning,
des (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe: “sık, sık sık, sıkça, sıklıkla”
English: “often, frequently, many times”
Kelime Türü / Part of Speech:
Zarf (Adverb)
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS
“Des” kelimesi, bir eylemin veya durumun yüksek frekansta tekrarlandığını ifade eder.
-
SIK, SIK SIK (Zaman):
Bir olayın veya eylemin kısa aralıklarla tekrarlanması.“a venit des”
→ “sık geldi”
→ “he came often” -
SIKÇA, SIKLIKLA (Frekansta):
Normalden daha fazla tekrarlanan durum.“se întâmplă des”
→ “sık olur”
→ “it happens often”
KULLANIM FARKLILIKLARI / USAGE NUANCES
-
“Des” vs. “Deseori”: “Deseori” de “sık sık” anlamına gelir ve genellikle “des” ile eş anlamlı olarak kullanılır. Ancak “des” daha yaygın ve günlük kullanıma sahiptir.
-
“Des” vs. “Mereu”: “Mereu” (daima, her zaman) kesintisiz bir sürekliliği ifade ederken, “des” aralıklı tekrarları vurgular.
-
“Des” vs. “Adesea”: “Adesea” da “sık sık” anlamına gelir ve “des” ile aynı anlamda kullanılabilir.
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
deseori → sık sık (often)
adesea → sıkça (frequently)
repetat → tekrarlanan (repeatedly)
frecvent → sık (frequent)
mult → çok (many times)
în mod obișnuit → genellikle (usually)
ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS
rar → nadiren (rarely)
ocazional → ara sıra (occasionally)
niciodată → asla (never)
rareori → çok nadiren (seldom)
infrecvent → seyrek (infrequently)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS
foarte des → çok sık (very often)
cât de des → ne sıklıkta (how often)
destul de des → oldukça sık (quite often)
prea des → çok sık (too often)
tot mai des → gittikçe daha sık (more and more often)
a se întâmpla des → sık olmak (to happen often)
a face ceva des → bir şeyi sık yapmak (to do something often)
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
“Des” kelimesi, Latince “densus” (sık, yoğun) kelimesinden evrilmiştir. Aynı Latince kök, İtalyanca “spesso”, Fransızca “souvent” ve İspanyolca “a menudo” kelimeleriyle akrabadır. Rumencede zaman içinde anlam daralmasına uğrayarak özellikle zaman ve frekans bildiren bir zarf haline gelmiştir.
DİL BİLGİSİ ÖZELLİKLERİ / GRAMMAR NOTES
“Des” bir zarf olduğu için çekimi yoktur. Cümle içinde fiilleri, sıfatları veya diğer zarfları niteler. Genellikle fiilden önce veya cümlenin sonunda yer alır.
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
“Merg des la teatru.”
→ “Sık sık tiyatroya giderim.”
→ “I often go to the theater.”
“Se întâlnesc des în parc.”
→ “Parkta sık sık buluşurlar.”
→ “They meet often in the park.”
“Plouă foarte des în această regiune.”
→ “Bu bölgede çok sık yağmur yağar.”
→ “It rains very often in this region.”
“Cât de des faci sport?”
→ “Ne sıklıkta spor yaparsın?”
→ “How often do you exercise?”
“Această problemă apare tot mai des.”
→ “Bu problem gittikçe daha sık ortaya çıkıyor.”
→ “This problem occurs more and more often.”
“El călătorește des pentru serviciu.”
→ “İş için sık sık seyahat eder.”
→ “He travels often for work.”