prea

« Back to Glossary Index

Romanian “prea” Türkçe anlamı – English Meaning,

prea” (Rumence)

Anlam ve Kullanım:

  • Türkçe: “çok”, “fazla”

  • English: “too”, “excessively”

Kelime Türü / Part of Speech:

  • Zarf (Adverb)

Seviyesi / Level:

  • A1 (Başlangıç / Beginner)


TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES

  1. Aşırılık Belirtme (Excess – “fazla”)

    • “Cafeaua este prea fierbinte.”
      → “Kahve çok sıcak.”
      → “The coffee is too hot.”

  2. Olumsuz Durum Vurgusu (Negative Emphasis)

    • “E prea târziu acum.”
      → “Artık çok geç.”
      → “It’s too late now.”

  3. Şaşkınlık İfadesi (Expression of Surprise)

    • Prea bine!”
      → “Çok iyi!”
      → “Too good!”


GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES

  • Sıfat/Zarflarla Kullanım:

    • prea” + [sıfat/zarf] → “fazla/çok [sıfat/zarf]”

  • Olumsuz Yapı:

    • nu prea” → “pek değil” (“not very”)

  • Karşılaştırma:

    • prea” tek başına karşılaştırma yapmaz


ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES

  • prea mult → “çok fazla” (“too much”)

  • prea puțin” → “çok az” (“too little”)

  • nu prea → “pek… değil” (“not very”)

  • prea frumos → “çok güzel” (“too beautiful”)


TELAFFUZ / PRONUNCIATION

  • prea → /pre̯a/

    • “pre” → “pre” (Türkçe “pre” gibi)

    • “a” → “a” (kısa)


DİKKAT / WARNING

  1. Prea” vs “foarte”:

    • Prea: genellikle olumsuz/aşırı durumlar

    • Foarte: nötr “çok” anlamı

  2. Nu prea” kalıbı:

    • Nu prea înțeleg” → “Pek anlamıyorum”

  3. Pozitif cümlelerde dikkatli kullanım:


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

  1. Acest sac este prea greu.”
    → “Bu çanta çok ağır.”
    → “This bag is too heavy.”

  2. Nu prea îmi place cafeaua.”
    → “Kahveyi pek sevmiyorum.”
    → “I don’t really like coffee.”

  3. “Ai vorbit prea repede.”
    → “Çok hızlı konuştun.”
    → “You spoke too fast.”


Not:Prea”, aşırılık ve olumsuz durumları vurgulamak için kullanılan temel bir zarftır. Günlük konuşmada çok yaygındır, ancak “foarte” ile karıştırılmamalıdır.

« Back to Glossary Index