calcul
Romanian (Rumence) “calcul” Türkçe anlamı – English Meaning,
calcul (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe: “hesap, hesaplama; matematiksel işlem; (tıp) taş; (mecazi) plan, entrika”
English: “calculation, computation; mathematical operation; (medical) stone; (figuratively) scheme, plot”
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun – Nötr Cins) / Noun (Neuter Gender)
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS
“Calcul” kelimesi, matematiksel işlemlerden tıbbi durumlara kadar geniş bir anlam yelpazesine sahiptir.
-
HESAP, HESAPLAMA (Matematik):
Matematiksel işlem yapma eylemi veya sonucu.“calcul matematic”
→ “matematiksel hesaplama”
→ “mathematical calculation” -
TAŞ (Tıp):
Vücutta oluşan anormal mineral birikintisi.“calcul renal”
→ “böbrek taşı”
→ “kidney stone” -
PLAN, HESAP (Mecazi):
Önceden tasarlanmış strateji veya entrika.“un calcul politicos”
→ “politik bir hesaplama/entrika”
→ “a political calculation/scheme”
KULLANIM FARKLILIKLARI / USAGE NUANCES
-
“Calcul” vs. “Matematică”: “Matematică” genel bir bilim dalıyken, “calcul” somut bir hesaplama işlemidir.
-
“Calcul” vs. “Numărare”: “Numărare” sayma eylemi için kullanılırken, “calcul” daha karmaşık matematiksel işlemleri ifade eder.
-
“Calcul” (tıp) vs. “Piatră”: “Piatră” genel olarak “taş” anlamına gelirken, “calcul” tıbbi terminolojide kullanılan özel bir terimdir.
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
numărare → sayma (counting)
operație matematică → matematiksel işlem (mathematical operation)
conț calculație → hesap (reckoning)
piatră → taş (stone – medical)
cristalizare → kristalleşme (crystallization)
plan → plan (plan)
strategie → strateji (strategy)
intrigă → entrika (intrigue)
ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS
intuiție → sezgi (intuition)
întâmplare → rastlantı (chance)
spontaneitate → doğallık (spontaneity)
imprevizibilitate → öngörülemezlik (unpredictability)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS
calcul mental → zihinsel hesap (mental calculation)
calcul diferențial → diferansiyel hesap (differential calculus)
calcul integral → integral hesap (integral calculus)
calcul renal → böbrek taşı (kidney stone)
calcul biliar → safra taşı (gallstone)
eroare de calcul → hesap hatası (miscalculation)
a face un calcul → hesap yapmak (to make a calculation)
a fi în calcul → hesaba katılmak (to be taken into account)
calcul financiar → finansal hesap (financial calculation)
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
“Calcul” kelimesi Latince “calculus” (küçük taş, çakıl) kelimesinden gelmektedir. Romalılar hesap yapmak için üzerine çentik attıkları küçük taşlar kullanırlardı. Aynı kök, İtalyanca “calcolo”, Fransızca “calcul”, İspanyolca “cálculo” ve İngilizce “calculation”, “calculus” kelimelerinin de kaynağıdır. Tıbbi anlamı ise taşa benzer yapısından gelmektedir.
ÇEKİM / INFLECTION (Sayıya Göre)
“Calcul” nötr bir isim olduğu için, belirli artikeli “calculul” şeklindedir.
| Sayı | Form | Örnek Cümle (Türkçe) | Örnek Cümle (Rumence) |
|---|---|---|---|
| Tekil | un calcul | karmaşık bir hesap | un calcul complex |
| Çoğul | calcule | doğru hesaplar | calcule corecte |
| Belirli Artikelli (Tekil) | calculul | hesap doğru | calculul este corect |
| Belirli Artikelli (Çoğul) | calculele | hesaplar tamam | calculele sunt gata |
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
“Am făcut un calcul rapid în minte.”
→ “Aklımda hızlı bir hesap yaptım.”
→ “I made a quick calculation in my head.”
“Pacientul suferă de calculi renali.”
→ “Hasta böbrek taşından mustarip.”
→ “The patient suffers from kidney stones.”
“Calculul financiar a fost greșit.”
→ “Finansal hesaplama yanlıştı.”
→ “The financial calculation was wrong.”
“Este nevoie de un calcul precis pentru acest proiect.”
→ “Bu proje için hassas bir hesaplama gerekiyor.”
→ “Precise calculation is needed for this project.”
“Toate calculele indică același rezultat.”
→ “Tüm hesaplamalar aynı sonucu gösteriyor.”
→ “All calculations indicate the same result.”


