gata
Romanian (Rumence) “gata” Türkçe anlamı – English Meaning,
gata (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe: “hazır, tamam, bitmiş”
English: “ready, done, finished”
Kelime Türü / Part of Speech:
Sıfat (Adjective), Ünlem (Interjection), Zarf (Adverb)
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS
“Gata” kelimesi, bir işin, durumun veya hazırlığın sona erdiğini veya tamamlandığını belirtmek için kullanılan çok yönlü bir kelimedir.
1. HAZIR (DURUM):
Bir şeyi yapmaya veya bir şeyin gerçekleşmesine hazır olma hali.
-
“Suntem gata de plecare.”
→ “Gitmeye hazırız.”
→ “We are ready to leave.”
2. BİTMİŞ, TAMAMLANMIŞ (EYLEM):
Bir eylemin, işin veya sürecin sona ermiş olması.
-
“Am terminat treaba. E gata!”
→ “İşi bitirdim. Tamamlandı!”
→ “I finished the work. It’s done!”
3. ÜNLEM OLARAK (TAMAM, OLDU):
Onay vermek, bir anlaşmaya varmak veya bir konuşmayı bitirmek için kullanılır.
-
“Gata, am stabilit. Ne vedem mâine.”
→ “Tamam, anlaştık. Yarın görüşürüz.”
→ “Done, it’s settled. See you tomorrow.”
KULLANIM FARKLILIKLARI / USAGE NUANCES
-
“Gata” vs. “Pregătit”: “Pregătit” da “hazır” anlamına gelir, ancak daha çok planlı, önceden yapılmış bir hazırlık durumunu vurgular. “Gata” daha genel, günlük ve yaygın kullanıma sahiptir.
-
“Gata” vs. “Terminat”: “Terminat” (bitmiş) daha resmidir ve genellikle bir sürecin veya görevin bitişini belirtir. “Gata” ise hem resmi hem de gayri resmi durumlarda kullanılabilir ve daha duygusal bir vurgu taşıyabilir (“Artık yeter!”).
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
-
pregătit → hazır (prepared, ready)
-
terminat → bitmiş, tamamlanmış (finished, completed)
-
finalizat → sonlandırılmış (finalized – daha resmi)
-
sfârșit → bitmiş, sona ermiş (over, ended)
-
ok → tamam (okay – ünlem olarak)
-
destul → yeter (enough – “Artık yeter!” anlamında)
ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS
-
nepregătit → hazırlıksız (unprepared)
-
neterminat → bitmemiş (unfinished)
-
început → başlamış (started, begun)
-
în curs de desfășurare → devam ediyor (in progress)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS
-
Gata! → Haydi!/Başla!/Oldu! (Ready, set, go! / Done!)
-
E gata? → Hazır mı? / Bitti mi? (Is it ready? / Is it done?)
-
Sunt gata. → Hazırım.
-
Gata de… → …için hazır (ready for…)
-
Gata de utilizare → Kullanıma hazır (ready to use)
-
Cam asta e! → (Argo) İşte bu kadar! / Benim için bitti! (That’s it! / I’m done!)
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
“Gata” kelimesi, Latince “acta” (yapılmış, tamamlanmış) kelimesinden türemiştir. “Acta”, “agere” (yapmak, eylemek, harekete geçirmek) fiilinin geçmiş zaman ortacı (participle) nötr çoğul halidir. Zamanla ses değişimleriyle (Latince ‘ct’ > Rumence ‘t’) “gata” formunu almıştır. Dolayısıyla kelimenin kökü “yapılmış, tamamlanmış” fikriyle doğrudan bağlantılıdır.
ÇEKİM / INFLECTION (Cinsiyet ve Sayıya Göre)
“Sunt gata” (Hazırım) ifadesi sabittir ve çekilmez. Ancak bir ismi nitelediğinde, o ismin cinsiyetine ve sayısına göre çekilir.
Cinsiyet & Sayı | Form | Örnek Cümle (Türkçe) | Örnek Cümle (Rumence) |
---|---|---|---|
Eril Tekil | gata | Yemek hazır. | Mâncarea este gata. |
Dişi Tekil | gata | Lucrarea este gata. | İş hazır. |
Eril Çoğul | gați | Băieții sunt găți. | Erkek çocuklar hazır. |
Dişi Çoğul | gate | Fetele sunt gate. | Kızlar hazır. |
Not: Günlük dilde, özellikle konuşmada, çoğul ve cinsiyet ayrımı sıklıkla göz ardı edilir ve her durum için “gata” kullanılabilir.
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Cina este gata. Puteți veni la masă.”
→ “Akşam yemeği hazır. Masaya gelebilirsiniz.”
→ “Dinner is ready. You can come to the table.” -
“Gata, nu mai vorbim despre asta!”
→ “Tamam, bu konu hakkında daha fazla konuşmuyoruz!” (Ünlem)
→ “That’s it, we’re not talking about this anymore!” -
“Încă nu sunt gata să plec.”
→ “Henüz gitmeye hazır değilim.”
→ “I’m not ready to leave yet.” -
“Ai terminat tema? Da, e gata.”
→ “Ödevini bitirdin mi? Evet, bitti.”
→ “Did you finish your homework? Yes, it’s done.” -
“Toate pregătirile sunt gate.”
→ “Tüm hazırlıklar tamam.” (Dişi çoğul)
→ “All the preparations are ready.”