brânză
Romanian (Rumence) “brânză” Türkçe anlamı – English Meaning,
brânză (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Română: “peynir”
English: “cheese”
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun) / Noun
Dişil (Feminine) bir isimdir: o brânză (bir peynir)
TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS
PEYNİR (CHEESE):
-
Sütün (genellikle inek, koyun veya keçi sütü) pıhtılaştırılması, ardından bu pıhtının sıkıştırılması, tuzlanması ve çeşitli sürelerde olgunlaştırılmasıyla yapılan bir süt ürünü.
-
Exemplu / Örnek:
“Mănâncă o felie de pâine cu brânză.”
→ “Bir dilim ekmek ve peynir yiyor.”
→ “He is eating a slice of bread with cheese.”
TELEMEA (BRINED CHEESE):
-
Romanya’da “brânză” kelimesi özellikle salamurada bekletilen beyaz peynir türleri (telemea gibi) için sıklıkla kullanılır. Daha sert, olgunlaştırılmış peynirler için bazen “cașcaval” kelimesi de kullanılır.
-
Exemplu / Örnek:
“Brânza de vaci este mai puțin sărată decât cea de oaie.”
→ “İnek peyniri, koyun peynirinden daha az tuzludur.”
→ “Cow’s milk cheese is less salty than sheep’s milk cheese.”
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
“Brânză” kelimesi, Latinceden değil, Balkan dillerine özgü bir kökenden gelir. Daco-Rumen dilinin temel kelime hazinesine aittir ve muhtemelen bir Arnavutluk dili (İlirya dili gibi) substratından türemiştir. Arnavutçadaki “brëndës” (süt ürünleri, peynir altı suyu) kelimesiyle akrabadır. Bu, kelimenin bölgenin çok eski sakinlerinden miras kaldığını gösterir.
DİL BİLGİSİ NOTU / GRAMMAR NOTE
“Brânză” dişil (feminine) bir isimdir ve belirsiz artikeli “o”dur.
Çekim (Dişil, Belirsiz Artikelli):
-
Nominativ-Acusativ: o brânză (bir peynir)
-
Genitiv-Dativ: unei brânze (bir peynirin, bir peynire)
Çekim (Dişil, Belirli Artikelli):
-
Nominativ-Acusativ: brânza (peynir)
-
Genitiv-Dativ: brânzei (peynirin, peynire)
Çoğul Hali (“brânzeturi”):
-
Çoğul anlamda genellikle “brânzeturi” (peynirler, peynir çeşitleri) kelimesi kullanılır.
-
Nominativ-Acusativ: niște brânzeturi / brânzeturile (bazı peynirler / peynirler)
-
Genitiv-Dativ: unor brânzeturi / brânzeturilor (bazı peynirlerin / peynirlere)
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
-
cașcaval → kaşar peyniri, eriyen peynir (yellow cheese, often similar to cheddar or kashkaval)
-
telemea → beyaz peynir (brined white cheese, similar to feta)
-
urda → lor peyniri, çökelek (a fresh, curded cheese)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES AND COLLOCATIONS
-
brânză de vaci → inek peyniri (cow’s milk cheese)
-
brânză de oaie → koyun peyniri (sheep’s milk cheese)
-
brânză de capră → keçi peyniri (goat’s milk cheese)
-
brânză proaspătă → taze peynir (fresh cheese)
-
brânză sărată → tuzlu peynir (salty cheese)
-
brânză afumată → tütsülenmiş peynir (smoked cheese)
-
brânză topită → eritme peynir (processed cheese)
-
a rade brânză → peynir rendelemek (to grate cheese)
-
magazin de brânzeturi → peynir dükkanı (cheese shop)
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Brânza este o sursă importantă de calciu.”
→ “Peynir, kalsiyumun önemli bir kaynağıdır.”
→ “Cheese is an important source of calcium.” -
“Îmi place brânza veche, cu gust puternic.”
→ “Güçlü tada sahip eski peyniri seviyorum.”
→ “I like old cheese with a strong flavor.” -
“Poți să cumperi brânză de la piață?”
→ “Pazardan peynir alabilir misin?”
→ “Can you buy cheese from the market?” -
“Salata este decorată cu fâșii subțiri de brânză.”
→ “Salata, incec dilimlenmiş peynirle süslenmiş.”
→ “The salad is garnished with thin slices of cheese.” -
“Brânza tradițională românească este foarte gustoasă.”
→ “Geleneksel Rumen peyniri çok lezzetlidir.”
→ “Traditional Romanian cheese is very tasty.” -
“Adaugă brânză rază peste paste.”
→ “Makarnanın üzerine rendelenmiş peynir ekle.”
→ “Add grated cheese over the pasta.” -
“Care este diferența dintre brânză și cașcaval?”
→ “Peynir ile kaşar arasındaki fark nedir?”
→ “What is the difference between cheese and yellow cheese?”


