minte
Romanian “minte” Türkçe anlamı – English Meaning,
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe:
-
“akıl” (düşünme yetisi)
-
“zeka” (anlama kapasitesi)
-
“hafıza” (bellek fonksiyonu)
English:
-
“mind” (thinking faculty)
-
“intellect” (cognitive capacity)
-
“memory” (mental retention)
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun) – Dişil (Feminine)
Seviyesi / Level:
B1 (Orta / Intermediate)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
-
Zihinsel Süreçler (Mental Processes):
-
“Mintea umană este complexă.”
→ “İnsan aklı karmaşıktır.”
→ “The human mind is complex.”
-
-
Eğitim Bağlamı (Educational Context):
-
Deyimsel Kullanım (Idiomatic Use):
-
“A-și pierde mintea”
→ “Aklını kaybetmek”
→ “To lose one’s mind”
-
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
-
Çoğul Hali: minți
-
Tamlayan Hali (Genitiv): minții (tekil), minților (çoğul)
-
Eşanlamlılar:
-
inteligență (zeka)
-
gândire (düşünce)
-
-
Zıt Anlamlılar:
-
nebunie (delilik)
-
ignoranță (cehalet)
-
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
-
“a-și păstra mintea” → “aklını korumak” (to keep one’s mind)
-
“minte ascuțită” → “keskin zeka” (sharp mind)
-
“puterea minții” → “zihin gücü” (power of the mind)
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
-
“min-te” → /’min.te/
-
Vurgu: ilk hece (min-)
-
“e” açık ve net okunur
DİKKAT / WARNING
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
Felsefi Bağlam:
-
“Mintea controlează corpul.”
→ “Zihin bedeni kontrol eder.”
→ “The mind controls the body.”
-
-
Günlük Konuşma:
-
Bilimsel:
-
“Studiul minții umane”
→ “İnsan zihni çalışması”
→ “The study of the human mind.”
-
Köken Bilgisi / Etymology
-
Latince “mens, mentis” (zihin) kökenli
-
-
yüzyılda Romence’ye yerleşmiş
-
Kültürel Notlar
-
Romence atasözü: “Mintea sănătoasă în corp sănătos” → “Sağlam kafa sağlam vücutta”
-
Geleneksel Rumen şifacılıkta “leacuri pentru minte” (zihin ilaçları) kavramı
Ek Bilgi
-
Sıfat Hali: mintal (zihinsel)
-
Fiil Hali: a minti (yalan söylemek) → dikkat! anlam farklı
Bu açıklama, “minte” kelimesinin psikolojik, felsefi ve günlük bağlamlardaki kullanımlarını kapsar.
« Back to Glossary Index

