parcare

« Back to Glossary Index

Romanian (Rumence) “parcare” Türkçe anlamı – English Meaning,

parcare (Rumence)

Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage

Türkçe: “otopark, park yeri; park etme”
English: “parking lot, car park; parking (action)”

Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun) – Dişil (Feminine). Çoğul hali: părcări


TEMEL TANIMLAR / KEY DEFINITIONS

  1. Park Yeri, Otopark:
    Araçların (özellikle arabaların) park edilmesi için ayrılmış özel alan.

    • “Am găsit o parcare lângă centru.”
      → “Merkez yakınında bir otopark buldum.”
      → “I found a parking lot near the center.”

    • “Parcarea este plină.”
      → “Otopark dolu.”
      → “The parking lot is full.”

  2. Park Etme Eylemi:
    Bir aracı geçici olarak durdurma ve bekletme eylemi.

    • “Parcarea este interzisă aici.”
      → “Burada park etmek yasaktır.”
      → “Parking is prohibited here.”

    • “Am plătit pentru două ore de parcare.”
      → “İki saatlik park için ödedim.”
      → “I paid for two hours of parking.”


EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS

  • loc de parcare → park yeri (parking space)

  • staționare → park etme, duraklama (stationing, parking – daha resmi)

  • garaj → garaj (garage – kapalı)

  • suprafață de parcare → park alanı (parking area)


ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS

  • circulație → trafik, araç akışı (traffic circulation)

  • decolare → kalkış (take-off – uçak için)

  • mişcare → hareket (movement)


ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS

  • parcare publică → umumi otopark (public parking)

  • parcare privată → özel otopark (private parking)

  • parcare subterană → yeraltı otoparkı (underground parking)

  • parcare interzisă → park yapılmaz (no parking)

  • loc de parcare → park yeri (parking space)

  • taxă de parcare → park ücreti (parking fee)

  • bilet de parcare → park bileti (parking ticket)

  • a parca → park etmek (to park – fiil)

  • a opri → durdurmak (to stop – park etmekten farklı)


KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY

Parcare” kelimesi, Fransızca “parcage” (park etme, otopark) kelimesinden alınmıştır. Fransızcada bu kelime, “parquer” (park etmek) fiilinden türemiştir. Aynı kök, İngilizce “park”, Almanca “parken” ve Türkçe “park etmek” fiilleriyle akrabadır.


KULLANIM NOTLARI / USAGE NOTES

  • Parcare vs Loc de parcare: “Parcare” genellikle tüm park alanını ifade ederken, “loc de parcare” tek bir araç için ayrılmış özel yeri ifade eder.

  • Fiil: “A parca” → park etmek

    • “Parchez mașina.” (Arabayı park ediyorum.)

  • Yasaklar: Trafik işaretlerinde sıklıkla görülür:

    • “Parcarea interzisă” (Park etmek yasak)

    • “Staționarea interzisă” (Duraklamak yasak)


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

  1. “Hotelul are parcare privată pentru clienți.”
    → “Otelin müşteriler için özel otoparkı var.”
    → “The hotel has private parking for guests.”

  2. Cât costă o oră de parcare?”
    → “Bir saatlik park ücreti ne kadar?”
    → “How much does one hour of parking cost?”

  3. “Am primit amendă pentru parcare neregulamentară.”
    → “Kuraldışı park etmeden dolayı ceza aldım.”
    → “I got a fine for illegal parking.”

  4. “Parcarea subterană este mai sigură.”
    → “Yeraltı otoparkı daha güvenli.”
    → “The underground parking is safer.”

  5. Nu am găsit niciun loc de parcare liber.”
    → “Hiç boş park yeri bulamadım.”
    → “I didn’t find any free parking space.”

« Back to Glossary Index