obicei

« Back to Glossary Index

Romanian “obicei” Türkçe anlamı – English Meaning,

Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage

Türkçe:
“alışkanlık, gelenek” (düzenli olarak yapılan davranış veya toplumsal uygulama)

English:
“habit, custom” (regular practice or traditional social behavior)

Kelime Türü / Part of Speech:

İsim (Noun, nötr – neuter)

Seviyesi / Level:

B1 (Orta / Intermediate)


TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES

Bireysel Alışkanlık (Personal Habit):
“Am obiceiul de a citi dimineața.”
→ “Sabahları okuma alışkanlığım var.”
→ “I have the habit of reading in the morning.”

Toplumsal Gelenek (Social Custom):
Acesta este un obicei vechi românesc.”
→ “Bu eski bir Rumen geleneğidir.”
→ “This is an old Romanian custom.”

Günlük Rutin (Daily Routine):
“E doar un obicei, nu o obligație.”
→ “Bu sadece bir alışkanlık, zorunluluk değil.”
→ “It’s just a habit, not an obligation.”


GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES

Çekim Özellikleri:

  • Belirli artikel: “obiceiul” (alışkanlık)

  • Yönelme hali: “obiceiului” (alışkanlığa)

  • Çoğul: “obiceiuri” (alışkanlıklar/gelenekler)

Bileşik Formlar:

  • “obiceiuri populare” → “halk gelenekleri”

  • “obiceiuri alimentare” → “beslenme alışkanlıkları”

  • “obiceiuri de familie → “aile gelenekleri”


ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES

  • a avea obiceiul de a…” → “… alışkanlığı olmak”

  • după vechiul obicei → “eski geleneğe göre”

  • “a păstra un obicei → “bir geleneği sürdürmek”

  • “a-și schimba obiceiurile” → “alışkanlıklarını değiştirmek”


TELAFFUZ / PRONUNCIATION

obicei → /oˈbi.t͡ʃej/

  • “o-“ → “o” (vurgusuz)

  • “-bi-“ → “bi” (vurgulu)

  • “-cei” → “çey” (yumuşak “ç” sesi)


DİKKAT / WARNING

Obicei” vs “Tradiție”:

  • obicei → günlük alışkanlık veya yerel gelenek

  • “tradiție” → daha köklü, nesiller boyu aktarılan gelenek

Deyimsel Fark:
“a intra în obicei → “alışkanlık haline gelmek”


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

Kişisel Gelişim:
“Vreau renunț la obiceiurile proaste.”
→ “Kötü alışkanlıkları bırakmak istiyorum.”
→ “I want to quit bad habits.”

Kültürel Bağlam:
“Martisorul este un frumos obicei românesc.”
→ “Mărțișor güzel bir Rumen geleneğidir.”
→ “Martisor is a beautiful Romanian custom.”

Sağlık:
“Obiceiurile alimentare sănătoase sunt importante.”
→ “Sağlıklı beslenme alışkanlıkları önemlidir.”
→ “Healthy eating habits are important.”


Köken Bilgisi

Latince “officium” (görev, adet) kökenlidir. Diğer Roman dillerinde:

  • İtalyanca: “usanza”

  • Fransızca: “habitude”

  • İspanyolca: “costumbre”


Kültürel Notlar

  • “Obiceiuri de iarnă → Romanya’da kış gelenekleri

  • “Obiceiuri păgâne” → Hristiyanlık öncesi gelenekler

  • “Obiceiuri de nuntă” → düğün adetleri


Ek Bilgi

  • “Obiceiuri rele” → kötü alışkanlıklar

  • Obicei bărbătesc” → erkeğe özgü gelenek

  • Obicei local” → yöresel adet

« Back to Glossary Index