a schimba

« Back to Glossary Index

Romanian “a schimba” Türkçe anlamı – English Meaning,

a schimba” (Rumence)

Anlam ve Kullanım:

  • Türkçe: “değiştirmek”, “değişmek”

  • English: “to change”, “to exchange”

Kelime Türü / Part of Speech:
Fiil (Verb, Geçişli/Geçişsiz – Transitive/Intransitive)

Seviyesi / Level:
A2 (Temel-Orta / Basic-Intermediate)


TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES

  1. Değiştirme Eylemi (Changing Something):

    • “Schimbă canalele, te rog.”
      → “Kanalları değiştir lütfen.”
      → “Change the channels, please.”

  2. Para Bozdurma (Currency Exchange):

    • a schimba bani
      → “para bozdurmak”
      → “to exchange money”

  3. Dönüşüm (Transformation):

    • “Situația s-a schimbat.”
      → “Durum değişti.”
      → “The situation has changed.”


GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES

  • Çekim Örneği (Şimdiki Zaman):

    • eu schimb (ben değiştiririm)

    • tu schimbi (sen değiştirirsin)

    • el/ea schimbă (o değiştirir)

    • noi schimbăm (biz değiştiririz)

    • voi schimbați (siz değiştirirsiniz)

    • ei/ele schimbă (onlar değiştirir)

  • Geçmiş Zaman:

    • “am schimbat” (değiştirdim)

  • Edat Kullanımı:

    • a schimba cu…” → “…ile değiştirmek”

    • a schimba în…” → “…e dönüştürmek”


ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES

  • a schimba părerea” → “fikrini değiştirmek” (“to change one’s mind”)

  • “schimb de experiențe” → “deneyim paylaşımı” (“exchange of experiences”)

  • a schimba direcția” → “yön değiştirmek” (“to change direction”)

  • “schimbare de vreme → “hava değişimi” (“weather change”)


TELAFFUZ / PRONUNCIATION

  • “schimba” → /skimˈba/

    • “schi” → “ski” (Almanca “sch” gibi)

    • “mba” → “mba” (dudaklar kapanarak)


DİKKAT / WARNING

  1. A schimba” vs “A modifica”:

  2. Refleksif Form:

    • “a se schimba” → “üzerini değiştirmek”

  3. Ticari Kullanım:

    • “schimb de mărfuri” → “mal takası”


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

  1. “Schimbă becul, e ars.”
    → “Ampülü değiştir, yanmış.”
    → “Change the bulb, it’s burnt out.”

  2. “Am schimbat dolari în lei.”
    → “Doları leye çevirdim.”
    → “I exchanged dollars for lei.”

  3. “S-a schimbat mult în ultimii ani.”
    → “Son yıllarda çok değişti.”
    → “He has changed a lot in recent years.”


Not: “A schimba”, günlük hayatta en sık kullanılan fiillerden biridir. Hem fiziksel değişimleri hem de soyut dönüşümleri ifade eder. “Schimbat” geçmiş zaman formu özellikle alışveriş ve para bozma bağlamlarında yaygındır.

« Back to Glossary Index