a permite
Romanian “a permite” Türkçe anlamı – English Meaning,
“a permite” (Rumence)
Anlam ve Kullanım:
-
Türkçe: “izin vermek”, “müsaade etmek”
-
English: “to allow”, “to permit”
Kelime Türü / Part of Speech:
Fiil (Verb, Geçişli – Transitive)
Seviyesi / Level:
A2 (Temel-Orta / Basic-Intermediate)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
-
Resmi İzin Verme (Official Permission):
-
Kişisel Müsaade (Personal Allowance):
-
“Îmi permiți să plec?”
→ “Gitmeme izin verir misin?”
→ “Do you allow me to leave?”
-
-
Fiziksel İmkân Tanıma (Physical Possibility):
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
-
Çekim Örneği (Şimdiki Zaman):
-
Geçmiş Zaman:
-
“am permis” (izin verdim)
-
-
Edat Kullanımı:
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
-
“permis de conducere” → “sürücü belgesi” (“driver’s license”)
-
“a permite accesul” → “erişime izin vermek” (“to allow access”)
-
“fără a permite” → “izin vermeden” (“without allowing”)
-
“permisiune oficială” → “resmi izin” (“official permission”)
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
-
“permite” → /perˈmi.te/
-
“per” → “per”
-
“mi” → “mi”
-
“te” → “te” (vurgu “mi” hecesinde)
-
DİKKAT / WARNING
-
Olumsuz Form:
-
“Nu permite fotografierea.” → “Fotoğraf çekmeye izin vermiyor.”
-
-
Resmi Belgelerde:
-
“Este permis” → “İzin verilmiştir”
-
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Profesorul permite întrebări.”
→ “Öğretmen sorulara izin veriyor.”
→ “The teacher allows questions.” -
“Îmi permiți să folosesc telefonul?”
→ “Telefonu kullanmama izin verir misiniz?”
→ “Do you allow me to use the phone?” -
“Condițiile meteorologice nu permit zborul.”
→ “Hava koşulları uçuşa izin vermiyor.”
→ “Weather conditions don’t allow the flight.”
Not: “A permite”, hem günlük konuşmada hem de resmi bağlamlarda sıkça kullanılan temel bir fiildir. Yasal düzenlemelerden kişisel etkileşimlere kadar geniş bir kullanım alanı vardır. “Să” bağlacıyla birlikte kullanımı (“a permite să…”) Rumencede yaygın bir kalıptır.


