merita

« Back to Glossary Index

Romanian “merita” Türkçe anlamı – English Meaning,

merita” (Romence)

Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe:

  1. “hak etmek” (layık olmak)

  2. “değmek” (emek/time değer olmak)

  3. “mükafatı hak etmek” (ödüllendirilmeyi hak etmek)

English:

  1. “to deserve” (be worthy of)

  2. “to be worth” (have value)

  3. “to merit” (earn reward)

Kelime Türü / Part of Speech:
Fiil (Verb) – Geçişli (Transitive)

Seviyesi / Level:
B1 (Orta/Intermediate)


TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES

1. Değerlilik (Worthiness):
El merită tot succesul.”
→ “O tüm başarıyı hak ediyor.”
→ “He deserves all the success.”

2. Zaman/Emek Değeri (Time/Effort Value):
“Merită efortul înveți limbi străine.”
→ “Yabancı dil öğrenmek çabaya değer.”
→ “Learning foreign languages is worth the effort.”

3. Ödül Hak Etme (Earning Reward):
“Echipa merită trofeul.”
→ “Takım kupayı hak ediyor.”
→ “The team deserves the trophy.”


GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES

  • Çekim (Conjugation):

    • eu merit” (ben hak ederim)

    • tu meriți” (sen hak edersin)

    • el/ea merită” (o hak eder)

  • Edilgen Yapı: a fi meritat” (hak edilmek)

İlgili İsimler:

  • “merit” (erdem/değer)

  • “meritu” (hak edilmiş)


ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES

  • “merită încredere → “güveni hak eder” (deserves trust)

  • nu merită” → “hak etmiyor/değmez” (not worth it)

  • “merită atenție” → “dikkati hak eder” (worth attention)


TELAFFUZ / PRONUNCIATION

“me-ri-ta” → /me’ri.ta/

  • Vurgu: İkinci hece (-ri-)

  • Ses Özelliği: “e” ve “a” açık


DİKKAT / WARNING

  • “A merita” vs “A demera”:

    • “A merita hak etmek, “a demera” zahmete değmek

  • “A merita” vs “A valoriza”:

    • “A merita değerlilik, “a valoriza” değer biçmek


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

  1. Adalet:
    “Crimă atroce merită pedeapsă severă.”
    → “Vahşi suç ağır cezayı hak eder.”
    → “Atrocious crime deserves severe punishment.”

  2. Yatırım:
    “Această oportunitate merită investiția.”
    → “Bu fırsat yatırımı hak ediyor.”
    → “This opportunity is worth the investment.”

  3. Kişisel Gelişim:
    “Merită încerci chiar dacă e greu.”
    → “Zor olsa bile denemeye değer.”
    → “It’s worth trying even if it’s hard.”


Köken Bilgisi / Etymology

  • Fransızca “mériter”

  • Latince “merere” (kazanmak/hak etmek)


Ek Bilgi

  • Deyim: “a-și merita soarta” → “kaderini hak etmek”

  • Felsefe Terimi: “principiul meritului” → “hakkaniyet ilkesi”

Bu açıklama “merita” fiilinin ahlaki, pratik ve duygusal kullanımlarını kapsar.

 

« Back to Glossary Index