cauză
Romanian “cauză” Türkçe anlamı – English Meaning,
“cauză” (Rumence)
Anlam ve Kullanım:
-
Türkçe: “neden”, “sebep”, “dava” (hukuki)
-
English: “cause”, “reason”, “case” (legal)
Kelime Türü / Part of Speech:
-
İsim (Noun, Dişil/Feminine)
Seviyesi / Level:
-
B1 (Orta / Intermediate)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
-
Sebep/Neden (Reason/Cause)
-
“Care este cauza problemei?”
→ “Sorunun nedeni nedir?”
→ “What is the cause of the problem?”
-
-
Hukuki Dava (Legal Case)
-
“Cauza a fost amânată.”
→ “Dava ertelendi.”
→ “The case was postponed.”
-
-
Haklı Neden (Just Cause)
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
-
Çoğul Hali: cauze
-
Belirli Tanımlık: cauza
-
Belirsiz Tanımlık: o cauză
-
Önemli Çekimler:
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
-
“cauză penală” → “ceza davası” (“criminal case”)
-
“a susține o cauză” → “bir davayı savunmak” (“to support a cause”)
-
“fără cauză” → “sebepsiz” (“without cause”)
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
-
“cauză” → /ˈka.u.zə/
-
“cau” → “kau”
-
“ză” → “zı” (hafif “ı” sesi)
-
DİKKAT / WARNING
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Accidentul s-a produs din cauza gheții.”
→ “Kaza buz yüzünden oldu.”
→ “The accident happened because of ice.” -
“Avocatul pregătește cauza pentru proces.”
→ “Avukat davayı yargılama için hazırlıyor.”
→ “The lawyer is preparing the case for trial.” -
“Aceasta este cauza principală a inflației.”
→ “Bu enflasyonun başlıca nedenidir.”
→ “This is the main cause of inflation.”
Not: “Cauză”, hem günlük dilde hem de hukuki terminolojide kullanılan önemli bir kelimedir. Neden-sonuç ilişkilerini ve hukuki süreçleri ifade etmek için kullanılır.


