cursă

« Back to Glossary Index

Romanian (Rumence) “cursă” Türkçe anlamı – English Meaning,

cursă (Rumence)

Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe: “1. yarış, 2. tuzak, pusu, 3. sefer (ulaşım)”
English: “1. race, 2. trap, snare, ambush, 3. run (transportation)”

Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun – Dişi Cins) / Noun (Feminine)


TEMEL TANIMLAR VE ANLAMLAR / KEY DEFINITIONS AND MEANINGS

Cursă” kelimesinin birincil üç anlamı vardır ve bağlamına göre hangisinin kullanıldığını anlamak çok önemlidir.

1. YARIŞ (SPOR VEYA MÜCADELE):
İki veya daha fazla katılımcının bir hedefe ulaşmak veya birbirlerinden daha hızlı olmak için yarıştığı organizasyon veya eylem.

  • Cursă de cai”
    → “At yarışı”
    → “Horse race”

  • “A câștiga o cursă
    → “Bir yarışı kazanmak”
    → “To win a race”

2. TUZAK, PUSU (AV VEYA SAVAŞ):
Bir hayvanı yakalamak veya bir düşmanı alt etmek için kurulan gizli tuzak veya pusu. Mecazi olarak da kullanılır.

  • “A prinde în cursă
    → “Tuzağa düşürmek”
    → “To catch in a trap/snare”

  • “A pune o cursă
    → “Tuzak kurmak”
    → “To set a trap/an ambush”

3. SEFER, SEYRÜSEFER (ULAŞIM):
Bir taşıtın (uçak, otobüs, tren vb.) iki nokta arasında yaptığı belirli bir gidiş veya geliş yolculuğu.

  • Cursă de autobuz”
    → “Otobüs seferi”
    → “Bus run / bus service”

  • “Cursa de la ora 18:00”
    → “Saat 18:00’deki sefer”
    → “The 6:00 PM run / flight”


KULLANIM FARKLILIKLARI / USAGE NUANCES

  • Yarış vs. Tuzak: Bu iki anlam birbirinden oldukça farklıdır. Anlamı ayırt etmek için kelimenin hangi fiillerle veya diğer kelimelerle kullanıldığına bakılır:

    • Yarış: a participa la o cursă (bir yarışa katılmak), a câștiga o cursă (bir yarışı kazanmak).

    • Tuzak: a cădea în cursă (tuzağa düşmek), a întinde o cursă (tuzak kurmak).

  • Ulaşım Bağlamı: “Sefer” anlamı, genellikle bir taşıtın ismiyle birlikte kullanılır: cursă de avion (uçak seferi), cursă feroviară (tren seferi).


EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS

Yarış (Race) anlamı için:

  • competiție → yarışma, müsabaka (competition)

  • concurs → yarışma (contest)

  • întrecere → yarış, müsabaka (competition, contest)

Tuzak (Trap) anlamı için:

  • capcană → tuzak (trap, snare – en yaygın eş anlamlısı)

  • ambuscadă → pusu (ambush – askeri terim)

  • laț → kement, tuzak (noose, snare)

Sefer (Transport) anlamı için:

  • drum → yol (trip, journey)

  • traseu → güzergah (route)

  • zbor → uçuş (flight – sadece uçaklar için)


ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS

Anlamına göre değişir:

  • Yarış anlamı için: pace (barış), colaborare (işbirliği)

  • Tuzak anlamı için: eliberare (kurtuluş), salvare (kurtarma)

  • Sefer anlamı için: staționare (duraklama, bekleme)


ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS

  • cursă cu obstacole → engelli yarış (obstacle race)

  • cursă înarmată → silahlı soygun (armed robbery – argo ve özel bir kullanım)

  • a da cursă → (1) koşmak, (2) sefer yapmak (to run, to make a run)

  • a face cursa → (otobüs, tren vb.) sefer yapmak (to do the run)

  • a cădea în cursă → tuzağa düşmek (to fall into a trap)

  • a-și pune cursa → (argo) kaçmak, tüymek (to run away, to flee)


KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY

Cursă” kelimesi, Latince “cursa” (koşu, yarış) kelimesinden gelir. Bu kelime, “koşmak” anlamındaki “currere” fiilinden türemiştir. “Koşmak” fiilinden türeyen bu kök, hem “yarış” hem de “sefer” (düzenli koşu/yolculuk) anlamlarını doğal olarak ortaya çıkarmıştır. “Tuzak” anlamı ise, av hayvanlarının veya düşmanların “koşturulduğu” veya “kovalandığı” bir alan veya düzenek fikrinden evrilmiş olabilir.


ÇOĞUL HALİ / PLURAL FORM

  • cursă (tekil) → curse (çoğul)

  • Örn: o cursă de autobuz (bir otobüs seferi) → două curse de autobuz (iki otobüs seferi)


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

  1. Yarış:
    “A luat startul în cursă.”
    → “Yarışa start aldı.”
    → “He started the race.”

  2. Tuzak:
    “Șoarecele a căzut în cursă.”
    → “Fare tuzağa düştü.”
    → “The mouse fell into the trap.”

  3. Sefer:
    “Ultima cursă spre centru este la ora 23:00.”
    → “Şehir merkezine son sefer saat 23:00’te.”
    → “The last run to the city center is at 11:00 PM.”

  4. Mecazi:
    “Viața nu este o cursă, ci o călătorie.”
    → “Hayat bir yarış değil, bir yolculuktur.”
    → “Life is not a race, but a journey.”

  5. Karışık Anlam:
    “Poliția a pus o cursă hoților.”
    → “Polis, hırsızlar için bir tuzak kurdu.” (Burada “tuzak” anlamında)
    → “The police set a trap for the thieves.”

« Back to Glossary Index