disponibil
Romanian “disponibil” Türkçe anlamı – English Meaning,
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe:
-
“mevcut” (kullanıma hazır)
-
“müsait” (zaman veya kişi için)
-
“serbest” (rezerve edilmemiş)
English:
-
“available” (ready for use)
-
“free” (not occupied)
-
“at disposal” (accessible)
Kelime Türü / Part of Speech:
Sıfat (Adjective)
Seviyesi / Level:
A2 (Temel / Basic)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
-
Ürün/Malzeme Durumu (Product Status):
“Acest model este disponibil în magazin.”
→ “Bu model mağazada mevcut.”
→ “This model is available in store.” -
Zaman Belirtme (Time Availability):
“Sunt disponibil mâine după-amiază.”
→ “Yarın öğleden sonra müsaitim.”
→ “I’m available tomorrow afternoon.” -
Kaynak Kullanımı (Resource Usage):
“Banii sunt disponibili pentru proiect.”
→ “Proje için para mevcut.”
→ “The money is available for the project.”
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
-
Cinsiyet Uyumu:
-
Eril: “disponibil”
-
Dişil: “disponibilă”
-
Çoğul: “disponibili” (eril), “disponibile” (dişil)
-
-
Olumsuz Form: “indisponibil” (mevcut değil)
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
-
“stoc disponibil” → “mevcut stok” (available stock)
-
“locuri disponibile” → “müsait yerler” (available seats)
-
“a pune la dispoziție” → “kullanıma sunmak” (to make available)
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
-
“dis-po-ni-bil” → /dis.po.ni’bil/
-
Vurgu: dördüncü hece (-bil)
-
“i”ler Türkçe “i” gibi okunur
DİKKAT / WARNING
-
“Disponibil” vs “Liber”:
-
“disponibil” → erişilebilir/uygun
-
“liber” → tamamen boş/serbest
-
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
Alışveriş:
“Produsul va fi disponibil începând de luni.”
→ “Ürün pazartesinden itibaren mevcut olacak.”
→ “The product will be available starting Monday.” -
Randevu:
“Doctorul este disponibil doar dimineața.”
→ “Doktor sadece sabahları müsait.”
→ “The doctor is only available in the morning.” -
Teknoloji:
“Aplicația este disponibilă pentru Android și iOS.”
→ “Uygulama Android ve iOS için mevcut.”
→ “The app is available for Android and iOS.”
Köken Bilgisi / Etymology
-
Fransızca “disponible” kelimesinden geçmiştir.
-
Latince “disponere” (düzenlemek) kökünden gelir.
Kültürel Notlar
-
Romanya’da mağaza tabelalarında sık görülür: “Disponibil în stoc” (Stokta mevcut)
-
İş ilanlarında “post disponibil” (açık pozisyon) ifadesi yaygındır
Ek Bilgi
-
“Disponibilitate” → müsaitlik/mevcudiyet
-
“Disponibiliza” → kullanıma sunmak
Bu açıklama, “disponibil” kelimesinin günlük ve resmi kullanımlarını kapsar.
« Back to Glossary Index