costa
Romanian (Rumence) “costa” Türkçe anlamı – English Meaning,
“costa” (Romence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe:
-
“mal olmak” (bir şeyin fiyatı olmak)
-
“tutmak” (belirli bir bedel gerektirmek)
-
“pahasına olmak” (bedel ödemek)
English:
-
“to cost” (have a price)
-
“to amount to” (require payment)
-
“to come at the expense of” (involve sacrifice)
Kelime Türü / Part of Speech:
Fiil (Verb) – Geçişsiz (Intransitive)
Seviyesi / Level:
A2 (Temel/Basic)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
1. Fiyat Belirtme (Price Indication):
“Această mașină costă 10.000 euro.”
→ “Bu araba 10.000 euro mal oluyor.”
→ “This car costs 10,000 euros.”
2. Zaman/Mesafe Bedeli (Time/Distance Cost):
“Excursia costă două ore de mers.”
→ “Gezi iki saat sürüyor.”
→ “The trip takes two hours of travel.”
3. Mecazi Bedel (Figurative Cost):
“Succesul a costat multă muncă.”
→ “Başarı çok çalışmaya mal oldu.”
→ “Success came at the cost of much work.”
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
-
Çekim (Conjugation):
-
Geçmiş Zaman: “a costat” (mal oldu)
Önemli Yapılar:
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
-
“cât costă?” → “ne kadar?” (how much does it cost?)
-
“costă o avere” → “servete mal olmak” (cost a fortune)
-
“fără să coste” → “bedelsiz” (without costing)
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
“cos-ta” → /kos’ta/
-
Vurgu: İkinci hece (-ta)
-
Ses Özelliği: “o” kısa, “a” açık
DİKKAT / WARNING
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
Alışveriş:
“Cât costă pâinea?”
→ “Ekmek ne kadar?”
→ “How much does the bread cost?” -
Sağlık:
“Neglijența a costat viața.”
→ “İhmal hayata mal oldu.”
→ “Negligence cost a life.” -
Proje:
“Lucrarea va costa șase luni.”
→ “İş altı ay sürecek.”
→ “The work will take six months.”
Köken Bilgisi / Etymology
-
İtalyanca “costare”
-
Latince “constare” (sabit durmak)
Ek Bilgi
-
Deyim: “oricât ar costa” → “neye mal olursa olsun”
-
Ekonomi: “cost de producție” → “üretim maliyeti”
Bu açıklama “costa” fiilinin maddi, zamansal ve mecazi kullanımlarını kapsar.
« Back to Glossary Index