adică
Romanian (Rumence) “adică” Türkçe anlamı – English Meaning,
“adică” (Romence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe:
“yani” (açıklama, düzeltme veya netleştirme yaparken kullanılır)
“başka bir deyişle” (ifadeyi farklı kelimelerle yeniden ifade etmek için)
“demek istiyorum ki” (söyleneni güçlendirmek veya vurgulamak için)
English:
“that is to say”, “i.e.” (used to introduce an explanation or clarification)
“in other words” (to rephrase a statement for clarity)
“meaning”, “so” (to emphasize or correct what has been said)
Kelime Türü / Part of Speech:
Bağlaç (Conjunction)
Seviyesi / Level:
B1 (Orta/Intermediate)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
1. Açıklama ve Netleştirme (Explanation and Clarification):
“Plec mâine, adică luni.”
→ “Yarın, yani pazartesi gidiyorum.”
→ “I’m leaving tomorrow, that is to say, Monday.”
2. Yeniden İfade Etme (Rephrasing):
“Ea este vegetariană, adică nu mănâncă carne.”
→ “O vejetaryen, yani/başka bir deyişle et yemez.”
→ “She is a vegetarian, in other words, she doesn’t eat meat.”
3. Düzeltme ve Vurgu (Correction and Emphasis):
“– Ai cumpărat două?
– Nu, adică am cumpărat trei.”
→ “– İki tane mi aldın?
– Hayır, yani üç tane aldım.”
→ “– Did you buy two?
– No, I mean, I bought three.”
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
-
Cümleler arasında köprü kurarak daha akıcı bir anlatım sağlar.
-
Noktalama işareti olarak genellikle öncesinde virgül (,) veya tire (–) kullanılır.
-
Konuşma dilinde sıklıkla “adică” yerine kısaltılarak “‘ci” şeklinde söylenir.
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
“Și adică?” → “Yani?” / “Ee?” (So what? / And so?)
“Adică cum?” → “Yani nasıl?” / “Nasıl yani?” (Meaning how? / How come?)
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
“a-di-că” → /a’dikə/
Vurgu: İlk hecede (a-)
Ses Özelliği: “a”lar açık, “ă” (ă) sesi Türkçedeki ‘ı’/’a’ arası bir sestir.
DİKKAT / WARNING
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
Netleştirme:
“Văd multe beneficii, adică este o afacere bună.”
→ “Birçok fayda görüyorum, yani bu iyi bir anlaşma.”
→ “I see many benefits, that is to say, it’s a good deal.”
Düzeltme:
“Vine și el… adică nu, el rămâne acasă.”
→ “O da geliyor… yani hayır, o evde kalıyor.”
→ “He is coming too… I mean no, he is staying home.”
Açıklama:
“Avem nevoie de un specialist IT, adică un inginer în calculatoare.”
→ “Bir IT uzmanına, yani bir bilgisayar mühendisine ihtiyacımız var.”
→ “We need an IT specialist, in other words, a computer engineer.”
Köken Bilgisi / Etymology
Latince “ad” (ile, -e) ve “dicere” (demek) kelimelerinin birleşiminden türemiştir. Tam anlamıyla “demek ki, yani”dir.
Ek Bilgi
-
Hem yazılı hem de sözlü dilde çok yaygın kullanılan bir bağlaçtır.
-
Resmi yazışmalarda “adică” yerine Latince kökenli “id est”in kısaltması olan “i.e.” de kullanılabilir.


