bogat
Romanian (Rumence) “bogat” Türkçe anlamı – English Meaning,
bogat (Rumence)
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe: “zengin, varlıklı; bol, bereketli”
English: “rich, wealthy; abundant, plentiful”
Kelime Türü / Part of Speech:
Sıfat (Adjective) – Eril: bogat; Dişil: bogată; Çoğul: bogați (eril), bogate (dişil)
TEMEL TANIMLAR / KEY DEFINITIONS
-
Maddi Zenginlik:
Para, mülk ve değerli varlıklara sahip olma durumu. -
Bol, Bereketli:
Herhangi bir şeyin bolluğunu, çokluğunu ifade eder. -
Çeşitlilik ve İçerik:
Çok çeşitli öğeler veya bileşenler içerme durumu.-
“Un meniu bogat”
→ “Zengin/çeşitli bir menü”
→ “A rich menu” -
“O imaginație bogată”
→ “Zengin bir hayal gücü”
→ “A rich imagination”
-
EŞ ANLAMLILAR & YAKIN ANLAMLILAR / SYNONYMS & RELATED WORDS
Maddi Zenginlik:
-
avut → varlıklı, zengin (well-off, prosperous)
-
încăpățânat → varlıklı (wealthy – daha az yaygın)
-
prosper → müreffeh (prosperous)
Bolluk:
-
abundent → bol, bereketli (abundant)
-
generos → cömert (generous)
-
îmbelșugat → bol, bereketli (plentiful)
ZIT ANLAMLILAR / ANTONYMS
Maddi Durum:
-
sărac → fakir, yoksul (poor)
-
sărăcăcios → fakir, yoksul (poor – küçültücü)
-
lipsit → yoksun (deprived)
Bolluk:
-
sărac → fakir, yetersiz (poor – mecazi)
-
lipsit → yoksun (lacking)
-
redus → az, sınırlı (reduced, limited)
ÖNEMLİ İFADELER VE KALIPLAR / IMPORTANT PHRASES & COLLOCATIONS
-
om bogat → zengin adam (rich man)
-
țară bogată → zengin ülke (rich country)
-
bogat în → – açısından zengin (rich in)
-
bogăția → zenginlik (wealth – isim hali)
-
a se îmbogăți → zenginleşmek (to become rich)
-
alimente bogate în vitamine → vitamin açısından zengin gıdalar (foods rich in vitamins)
-
bogății naturale → doğal zenginlikler (natural resources)
KÖKEN BİLGİSİ / ETYMOLOGY
“Bogat” kelimesi, Slav dillerinden (muhtemelen Eski Kilise Slavcası “bogatŭ” (богатъ) veya Bulgarca “bogat”) Rumenceye geçmiştir. Slav kökü “bog” (tanrı, servet) ile bağlantılıdır. Aynı Slav kökü, Rusça “богатый” (bogatıy), Sırpça “bogat”, Lehçe “bogaty” gibi birçok Slav dilinde “zengin” anlamına gelen kelimelerin kaynağıdır.
KULLANIM NOTLARI / USAGE NOTES
-
Sıfat Uyumu: Rumencede sıfatlar isimlerin cinsiyet ve sayısına göre çekilir:
-
“Bogat în” Kalıbı: Bir şeyin içerik açısından zenginliğini belirtmek için kullanılır:
-
Mecazi Kullanım: Soyut kavramlar için de yaygın olarak kullanılır:
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“El a devenit bogat datorită afacerii sale.”
→ “İşi sayesinde zengin oldu.”
→ “He became rich thanks to his business.” -
“Oțelul este un aliaj bogat în fier.”
→ “Çelik, demir açısından zengin bir alaşımdır.”
→ “Steel is an alloy rich in iron.” -
“România este bogată în resurse naturale.”
→ “Romanya doğal kaynaklar açısından zengindir.”
→ “Romania is rich in natural resources.” -
“A avut o viață bogată în evenimente.”
→ “Olaylarla dolu zengin bir hayatı oldu.”
→ “He had a life rich in events.” -
“Sărac de bani, dar bogat de duh.”
→ “Paraca fakir ama zekaca zengin.”
→ “Poor in money, but rich in spirit.”


