vină
Romanian “vină” Türkçe anlamı – English Meaning,
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe:
-
“suç” (hukuki veya ahlaki kabahat)
-
“kusur” (hata veya eksiklik)
-
“günah” (dini anlamda)
English:
-
“guilt” (responsibility for offense)
-
“fault” (defect or mistake)
-
“sin” (religious transgression)
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun) – Dişil (Feminine)
Seviyesi / Level:
B1 (Orta/Intermediate)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
1. Hukuki Sorumluluk (Legal Responsibility):
“Vină în accident a fost stabilită de poliție.”
→ “Kazadaki suçluluk polis tarafından belirlendi.”
→ “Guilt in the accident was determined by police.”
2. Kişisel Kusur (Personal Fault):
“E vina mea că am întârziat.”
→ “Geciktiğim için benim hatam.”
→ “It’s my fault that I was late.”
3. Dini Bağlam (Religious Context):
“Mărturisirea iartă vină.”
→ “İtiraf günahı affettirir.”
→ “Confession forgives sin.”
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
-
Çoğul Hali: “vine”
-
Belirli Artikel: “vina”
-
Fiil Formu: “a învinui” (suçlamak/to accuse)
Sıfat Formları:
-
“vinovat” (suçlu/guilty)
-
“nevinovat” (suçsuz/innocent)
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
“vi-nă” → /’vi.nə/
-
Vurgu: İlk hece (vi-)
-
Özel Ses: “ă” (Türkçe “ı” gibi)
DİKKAT / WARNING
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
Mahkeme:
“Recunoașterea vinei a ușurat pedeapsa.”
→ “Suçunu itiraf etmek cezayı hafifletti.”
→ “Admitting guilt mitigated the punishment.” -
Günlük Konuşma:
“Nu e vina ta că a plouat.”
→ “Yağmur yağdığı için senin suçun değil.”
→ “It’s not your fault that it rained.” -
Psikoloji:
“Simt o vină groaznică pentru ce am făcut.”
→ “Yaptığım şey için korkunç bir suçluluk hissediyorum.”
→ “I feel terrible guilt for what I did.”
Köken Bilgisi / Etymology
-
Slav dilleri “vina”
-
Latince “culpa” ile bağlantılı
Ek Bilgi
-
Deyim: “a cădea în vină” → “suç işlemek” (to commit a fault)
-
Hukuki Terim: “vină contractuală” → “sözleşme ihlali” (contractual fault)
Bu açıklama, “vină” kelimesinin hukuki, günlük ve dini kullanımlarını kapsar.
« Back to Glossary Index

