mandat

« Back to Glossary Index

Romanian “mandat” Türkçe anlamı – English Meaning,

Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe:

  1. “yetki” (resmi görev süresi)

  2. “emirname” (yasal emir belgesi)

  3. “vekâlet” (temsil yetkisi)

English:

  1. “mandate” (official authority period)

  2. “warrant” (legal order document)

  3. “proxy” (representation authority)

Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun) – Nötr (Neuter)

Seviyesi / Level:
B2 (Orta-Üst/Upper Intermediate)


TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES

1. Siyasi Yetki (Political Authority):
“Președintele și-a început al doilea mandat.”
→ “Başkan ikinci yetki dönemine başladı.”
→ “The president began his second mandate.”

2. Yasal Belge (Legal Document):
“Tribunalul a emis un mandat de arestare.”
→ “Mahkeme bir tutuklama emri çıkardı.”
→ “The court issued an arrest warrant.”

3. Finansal Temsil (Financial Representation):
“Am semnat un mandat pentru gestionarea contului.”
→ “Hesap yönetimi için bir vekâletname imzaladım.”
→ “I signed a proxy for account management.”


GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES

  • Çoğul Hali: “mandate”

  • Belirli Artikel: “mandatul”

  • Fiil Formu: “a mandata” (yetkilendirmek)

İlgili Terimler:

  • “mandatar” (yetkili kişi)

  • “mandant” (yetki veren)


ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES

  • mandat parlamentar” → “milletvekilliği dönemi” (parliamentary term)

  • mandat de percheziție” → “arama emri” (search warrant)

  • mandat postal” → “posta havalesi” (postal money order)


TELAFFUZ / PRONUNCIATION

“man-dat” → /man’dat/

  • Vurgu: İkinci hece (-dat)

  • Ses Özelliği: “a” lar kısa ve net


DİKKAT / WARNING


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

  1. Politika:
    “Mandatul primarului expiră anul viitor.”
    → “Belediye başkanının yetki süresi gelecek yıl doluyor.”
    → “The mayor’s mandate expires next year.”

  2. Hukuk:
    “Poliția a executat mandatul judecătoresc.”
    → “Polis mahkeme emrini yerine getirdi.”
    → “The police executed the judicial warrant.”

  3. Banka:
    “Am folosit mandatul pentru transferul banilor.”
    → “Para transferi için havale kullandım.”
    → “I used the money order for the transfer.”


Köken Bilgisi / Etymology

  • Fransızca mandat

  • Latince “mandatum” (emir/yetki)


Ek Bilgi

  • Deyim: “a-și prelungi mandatul” → “yetki süresini uzatmak”

  • Tarihsel Terim: “Mandatul lui Dumnezeu → “Tanrı’nın Yetkisi” (Ortaçağ konsepti)

Bu açıklama “mandat” kelimesinin siyasi, hukuki ve finansal kullanımlarını kapsar.

« Back to Glossary Index