biserică

« Back to Glossary Index

Romanian “biserică” Türkçe anlamı – English Meaning,

Anlam ve Kullanım:

Türkçe:

  1. “kilise” (dini yapı)

  2. “Hristiyan topluluğu”

  3. “ibadethane”

English:

  1. “church” (building)

  2. “Christian community”

  3. “place of worship”

Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun, dişil – feminine)

Seviyesi / Level:
A1 (Başlangıç/Beginner)


TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES

1. Dini Yapı (Religious Building):

  • “Biserica este în centru.”
    → “Kilise merkezde.”
    → “The church is in the center.”

2. Dini Topluluk (Religious Community):

  • “Biserica Ortodoxă”
    → “Ortodoks Kilisesi”
    → “The Orthodox Church”

3. İbadet Yeri (Place of Worship):

  • “Mergem la biserică duminică.”
    → “Pazar günü kiliseye gidiyoruz.”
    → “We go to church on Sunday.”


GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES

  • Çoğul Hali: biserică” → “biserici”

  • Belirli Artikel: “biserica”

  • Edat Kullanımı:

    • “în biserică → “kilisede”

    • “lângă biserică → “kilisenin yanında”


ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES

  • “turnul bisericii” → “kilise kulesi” (church tower)

  • “slujbă religioasă” → “dini ayin” (religious service)

  • biserică veche” → “eski kilise” (old church)

  • a merge la biserică → “kiliseye gitmek” (go to church)


TELAFFUZ / PRONUNCIATION

biserică → /biˈse.ri.kə/

  • “bi” → “bi”

  • “se” → “se”

  • “ri” → “ri”

  • “că” → “kı”


DİKKAT / WARNING

  1. Biserică” vs. “mănăstire”:

    • biserică → yerel ibadethane

    • “mănăstire” → manastır

  2. Mezhep Farkları:

    • “Biserica Catolică” (Katolik Kilisesi)

    • “Biserica Protestantă” (Protestan Kilisesi)

  3. Mimari Terim:

    • “altarul bisericii” → “kilise mihrabı”


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

  1. “Biserica este deschisă pentru vizitatori.”
    → “Kilise ziyaretçilere açık.”
    → “The church is open to visitors.”

  2. “Bunicii merg la biserică în fiecare duminică.”
    → “Büyükannemle büyükbabam her pazar kiliseye gider.”
    → “My grandparents go to church every Sunday.”

  3. “Biserica din sat este foarte veche.”
    → “Köydeki kilise çok eski.”
    → “The village church is very old.”


Not: Slav dillerinden (Eski Kilise Slavcası “бъıсрькы”) alınmıştır. Hristiyan kültüründe merkezi bir kavramdır. Hem dini hem mimari bağlamlarda kullanılır.

« Back to Glossary Index