victimă
Romanian “victimă” Türkçe anlamı – English Meaning,
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe:
“kurban” (bir olaydan zarar gören kişi)
English:
“victim” (a person harmed by an event or action)
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun, dişil – feminine)
Seviyesi / Level:
A2 (Temel / Elementary)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
Suç Mağduru (Crime Victim):
“Poliția a identificat victima.”
→ “Polis kurbanı tespit etti.”
→ “The police identified the victim.”
Kaza veya Felaket (Accident/Disaster):
“Au fost multe victime în cutremur.”
→ “Depremde birçok kurban vardı.”
→ “There were many victims in the earthquake.”
Metaforik Kullanım (Metaphorical Use):
“Victima propriilor greșeli”
→ “Kendi hatalarının kurbanı”
→ “Victim of one’s own mistakes”
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
Çekim Özellikleri:
-
Belirli artikel: “victima” (kurban)
-
Yönelme hali: “victimei” (kurbana)
-
Çoğul: “victime” (kurbanlar)
Bileşik Formlar:
-
“victimă a violenței” → “şiddet kurbanı”
-
“victimă a războiului” → “savaş kurbanı”
-
“suspect-victimă” → “şüpheli-kurban”
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
-
“a cădea victimă” → “kurban olmak”
-
“protecția victimelor” → “kurbanların korunması”
-
“sprijin pentru victime” → “kurbanlara destek”
-
“lista victimelor” → “kurban listesi”
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
“victimă” → /vikˈti.mə/
-
“vic-“ → “vik” (vurgulu)
-
“-timă” → “ti-mə” (hafif “ı” sesi)
DİKKAT / WARNING
“Victimă” vs “Martor”:
-
“victimă” → zarar gören kişi
-
“martor” → tanık
Deyimsel Fark:
-
“a se face victimă” → “kurban rolü oynamak” (dramatik davranmak)
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
Adli Konu:
“Victima a depus mărturie la tribunal.”
→ “Kurban mahkemede ifade verdi.”
→ “The victim testified in court.”
Sosyal Bağlam:
“Ea este victimă a hărțuirii.”
→ “O, tacizin kurbanı.”
→ “She is a victim of harassment.”
Tarihsel Olay:
“Monumentul comemorativ onorează victimele.”
→ “Anıt, kurbanları onurlandırıyor.”
→ “The memorial honors the victims.”
Köken Bilgisi
Latince “victima” (dini kurban, zarar gören) kökenlidir. Diğer Roman dillerinde:
-
Fransızca: “victime”
-
İtalyanca: “vittima”
-
İspanyolca: “víctima”
Kültürel Notlar
-
“Ziua Victimelor” → Romanya’da çeşitli gruplar için anma günleri
-
“Drepturile victimelor” → Romanya yasalarında mağdur hakları
-
“Povestea unei victime” → Edebiyatta trajik karakterler
Ek Bilgi
-
“Victimă colaterală” → “yanlışlıkla zarar gören” (askeri/medyada kullanım)
-
“Fără victime” → “kurbansız” (kaza raporlarında)
-
“Victimă a traficului” → “insan kaçakçılığı kurbanı”


