temă

« Back to Glossary Index

Romanian “temă” Türkçe anlamı – English Meaning,

temă” (Rumence)

Anlam ve Kullanım:

Türkçe:

  1. “konu” (genel içerik)

  2. “ödev” (eğitim)

  3. “tema” (sanatsal çalışma)

English:

  1. “topic/subject”

  2. “homework” (school assignment)

  3. “theme” (artistic work)

Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun, dişil – feminine)

Seviyesi / Level:
A2 (Temel/Elementary)


TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES

1. Genel Konu (General Topic):

  • “Tema discuției este importantă.”
    → “Tartışmanın konusu önemli.”
    → “The topic of discussion is important.”

2. Eğitim Ödevi (School Assignment):

  • “Am o temă la matematică.”
    → “Matematikten ödevim var.”
    → “I have math homework.”

3. Sanatsal Tema (Artistic Theme):

  • “Tema filmului este iubirea.”
    → “Filmin teması aşktır.”
    → “The movie’s theme is love.”


GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES

  • Çoğul Hali: temă” → “teme”

  • Belirli Artikel: “tema”

  • Edat Kullanımı:

    • despre tema” → “konu hakkında”

    • pentru temă → “ödev için”


ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES

  • “tema zilei” → “günün konusu” (topic of the day)

  • “a-și face tema” → “ödevini yapmak” (do one’s homework)

  • “tema principală” → “ana tema” (main theme)

  • a schimba tema” → “konuyu değiştirmek” (change the subject)


TELAFFUZ / PRONUNCIATION

temă → /ˈte.mə/

  • “te” → “te”

  • “mă” → “mı” (hafif nazal)


DİKKAT / WARNING

  1. Temă” vs. “subiect”:

    • temă → daha geniş kapsamlı konu

    • “subiect” → daha spesifik konu

  2. Eğitim Bağlamı:

  3. Müzik Terimi:

    • temă muzicală” → “müzikal tema”


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

  1. Care este tema întâlnirii?”
    → “Toplantının konusu nedir?”
    → “What’s the meeting’s topic?”

  2. “Profesorul a verificat temele.”
    → “Öğretmen ödevleri kontrol etti.”
    → “The teacher checked the homework.”

  3. “Tema expoziției este libertatea.”
    → “Serginin teması özgürlüktür.”
    → “The exhibition’s theme is freedom.”


Not: Yunanca “thema” (konu) kökenlidir. Eğitim, sanat ve günlük iletişimde yaygın kullanılır. Çok anlamlılığı nedeniyle bağlama dikkat edilmelidir.

 

« Back to Glossary Index