medic
Romanian “medic” Türkçe anlamı – English Meaning,
“medic” (Rumence)
Anlam ve Kullanım:
-
Türkçe: “doktor”, “hekim”
-
English: “doctor”, “physician”
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun, Eril – Masculine)
Seviyesi / Level:
A1 (Başlangıç / Beginner)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
-
Tıp Doktoru (Medical Doctor):
-
“Am programare la medic mâine.”
→ “Yarın doktor randevum var.”
→ “I have a doctor’s appointment tomorrow.”
-
-
Diş Hekimi (Dentist):
-
“medic dentist”
→ “diş hekimi”
→ “dentist”
-
-
Askeri Doktor (Military Doctor):
-
“medic militar”
→ “askeri doktor”
→ “military doctor”
-
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
-
Dişil Form (Feminine Form):
-
“medică” (kadın doktor)
-
-
Çoğul Hali (Plural Form):
-
Eril: “medici”
-
Dişil: “medice”
-
-
Belirli Artikel (Definite Article):
-
“medicul” (tekil eril)
-
“medica” (tekil dişil)
-
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
-
“medic specialist” → “uzman doktor” (“specialist doctor”)
-
“consult la medic” → “doktor muayenesi” (“doctor’s consultation”)
-
“echipă medicală” → “tıbbi ekip” (“medical team”)
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
-
“medic” → /ˈme.dik/
-
“me” → “me”
-
“dic” → “dik” (kısa “i”)
-
DİKKAT / WARNING
-
“Medic” vs “Doctor”:
-
“medic” → klinik uygulama yapan
-
“doctor” → akademik unvan (PhD)
-
-
Dişil Kullanım:
-
Modern kullanımda “doamna doctor” yerine “medica” tercih ediliyor
-
-
Mesleki Uzmanlıklar:
-
“medic pediatru” → “çocuk doktoru”
-
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
“Medicul meu este foarte atent.”
→ “Doktorum çok dikkatli.”
→ “My doctor is very attentive.” -
“A devenit medic acum 5 ani.”
→ “5 yıl önce doktor oldu.”
→ “He became a doctor 5 years ago.” -
“Avem nevoie de un medic urgent!”
→ “Acilen bir doktora ihtiyacımız var!”
→ “We need a doctor urgently!”
Not: “Medic”, sağlık sektöründeki en temel mesleki unvanlardan biridir. Günlük konuşmada “doctor” sözcüğünden daha yaygın kullanılır. Tıbbi uzmanlık alanları belirtilirken genellikle “medic” + [uzmanlık] şeklinde kombinasyonlar kullanılır (ör: medic chirurg – cerrah).
« Back to Glossary Index

