durere

« Back to Glossary Index

Romanian “durere” Türkçe anlamı – English Meaning,

Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe:

  • “ağrı” (fiziksel acı hissi)

  • “acı” (fiziksel veya duygusal ızdırap)

  • “sızı” (hafif ve sürekli ağrı)

English:

  • “pain” (physical discomfort)

  • “ache” (persistent pain)

  • “suffering” (emotional distress)

Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun) – Dişil (Feminine)

Seviyesi / Level:
A2 (Temel/Basic)


TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES

1. Fiziksel Ağrı (Physical Pain):
“Am o durere puternică în cap.”
→ “Şiddetli bir baş ağrım var.”
→ “I have a strong headache.”

2. Duygusal Acı (Emotional Pain):
“Durerea despărțirii este mare.”
→ “Ayrılık acısı büyüktür.”
→ “The pain of separation is great.”

3. Tıbbi Durum (Medical Condition):
“Durerea articulară necesită tratament.”
→ “Eklem ağrısı tedavi gerektirir.”
→ “Joint pain requires treatment.”


GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES

  • Çoğul Hali (Plural): “dureri”

  • Belirli Artikel (Definite Article): “durerea”

  • Fiil Formu: “a durea” (ağrımak/to hurt)

Sıfat Formu:

  • “dureros” (ağrılı/painful)


ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES

  • durere de dinți” → “diş ağrısı” (toothache)

  • “fără durere → “ağrısız” (painless)

  • “pragul durerii” → “ağrı eşiği” (pain threshold)


TELAFFUZ / PRONUNCIATION

“du-re-re” → /du’re.re/

  • Vurgu: İkinci hece (-re-)

  • Özel Ses: “â” (Türkçe “ı” gibi)


DİKKAT / WARNING

  • Durere” vs “Suferință”:

    • Durere fiziksel, “suferință” daha çok manevi acı

  • Durere” vs “Disconfort”:

    • Durere keskin acı, “disconfort” rahatsızlık


ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES

  1. Tıp:
    “Durerea a dispărut după tratament.”
    → “Ağrı tedaviden sonra kayboldu.”
    → “The pain disappeared after treatment.”

  2. Günlük Konuşma:
    “Durerea mea de spate s-a înrăutățit.”
    → “Sırt ağrım kötüleşti.”
    → “My back pain has worsened.”

  3. Duygusal:
    “Durerea inimii nu se vindecă ușor.”
    → “Kalp acısı kolay iyileşmez.”
    → “Heartache doesn’t heal easily.”


Köken Bilgisi / Etymology

  • Latince “dolor, doloris”

  • Fransızca “douleur” etkisi


Ek Bilgi

  • Deyim: a simți durerea cuiva” → “birinin acısını hissetmek”

  • Tıbbi Terim: durere fantomă” → “hayalet ağrı” (phantom pain)

Bu açıklama, “durere” kelimesinin tıbbi, günlük ve duygusal kullanımlarını kapsar.

« Back to Glossary Index