apropiere
Romanian “apropiere” Türkçe anlamı – English Meaning,
Anlam ve Kullanım / Meaning and Usage
Türkçe:
-
“yaklaşma” (mesafe olarak yakınlaşma)
-
“yakınlaşma” (ilişkilerde samimiyet artışı)
-
“yaklaşım” (bir konuya bakış şekli)
English:
-
“approaching” (coming nearer in distance)
-
“getting closer” (becoming more intimate)
-
“approach” (method or way of dealing with something)
Kelime Türü / Part of Speech:
İsim (Noun) – Dişil (Feminine)
Seviyesi / Level:
B2 (Orta-Üst/Upper Intermediate)
TEMEL KULLANIMLAR / KEY USAGES
1. Fiziksel Yakınlaşma (Physical Approach):
“Apropierea primăverii se simte în aer.”
→ “Baharın yaklaşması havada hissediliyor.”
→ “The approach of spring is felt in the air.”
2. İlişkisel Yakınlık (Relational Closeness):
“Apropierea dintre ei a devenit evidentă.”
→ “Aralarındaki yakınlaşma belirginleşti.”
→ “The closeness between them became evident.”
3. Metodolojik Yaklaşım (Methodological Approach):
“Această apropiere științifică este inovatoare.”
→ “Bu bilimsel yaklaşım yenilikçidir.”
→ “This scientific approach is innovative.”
GRAMER BİLGİSİ / GRAMMAR NOTES
-
Çoğul Hali (Plural): “apropieri”
-
Belirli Artikel (Definite Article): “apropierea”
-
İlgili Fiil: “a se apropia” (yaklaşmak/to approach)
Sıfat Formu:
-
“apropiat” (yakın/close)
ÖNEMLİ İFADELER / IMPORTANT PHRASES
-
“distanță de apropiere” → “yaklaşma mesafesi” (approach distance)
-
“semne de apropiere” → “yakınlaşma belirtileri” (signs of closeness)
-
“stil de apropiere” → “yaklaşım tarzı” (approach style)
TELAFFUZ / PRONUNCIATION
“a-pro-pie-re” → /a.pro’pie.re/
-
Vurgu: Üçüncü hece (-pie-)
-
Özel Sesler:
-
“ie” (Türkçe “ye” gibi)
-
“ț” (keskin “ts” sesi)
-
DİKKAT / WARNING
-
“Apropiere” vs “Apropiat”:
-
“Apropiere” süreç, “apropiat” durum (yakın/close)
-
-
“Apropiere” vs “Metodă”:
-
“Apropiere” genel yaklaşım, “metodă” spesifik yöntem
-
ÖRNEK CÜMLELER / EXAMPLE SENTENCES
-
Meteoroloji:
“Apropierea furtunii a determinat evacuări.”
→ “Fırtınanın yaklaşması tahliyelere neden oldu.”
→ “The approaching storm caused evacuations.” -
Psikoloji:
“Terapeutul a recomandat o apropiere graduală.”
→ “Terapist aşamalı bir yaklaşım önerdi.”
→ “The therapist recommended a gradual approach.” -
Uluslararası İlişkiler:
“Apropierea dintre cele două țări este istorică.”
→ “İki ülke arasındaki yakınlaşma tarihidir.”
→ “The rapprochement between the two countries is historic.”
Köken Bilgisi / Etymology
-
Latince “appropriare” (sahiplenmek)
-
Fransızca “approcher” etkisi
Kültürel Notlar
-
Romanya’da “apropierea de UE” (AB’ye yakınlaşma) 2000’lerin önemli politik temasıydı
-
“Apropierea de Paște” (Paskalya yaklaşırken) dini hazırlıkların başlama zamanıdır
Ek Bilgi
-
Askeri Terim: “tactica de apropiere” → “yakınlaşma taktiği” (approach tactics)
Bu açıklama, “apropiere” kelimesinin fiziksel, ilişkisel ve metodolojik kullanımlarını kapsar.
« Back to Glossary Index

