Rumence’de (Romence) Arşiv Araştırması İfadeleri
Rumence’de (Romence) Arşiv Araştırması İfadeleri, Arşiv araştırması yapmak isteyenler için doğru kelimeleri bilmek son derece önemlidir. Özellikle kütüphanelerde, devlet arşivlerinde veya üniversite dokümantasyon merkezlerinde çalışan görevlilerle iletişim kurarken Rumence ifadeleri bilmek araştırma sürecinizi hızlandırır. Bu yazıda arşiv kayıtlarıyla ilgili en sık kullanılan Rumence ifadeleri, pratik cümleler ve alıştırmalarla birlikte öğreneceksiniz.
Rumence’de “arşiv” kelimesi arhivă, “belge” ise document şeklinde kullanılır. Araştırma izni istemek, eski kayıtları talep etmek veya dijital kopya talebinde bulunmak için aşağıdaki ifadeler size yol gösterecek. Ayrıca e-posta yoluyla arşiv talebi yapmak isteyenler için de resmi cümle örnekleri sunulmuştur.
25 Kelimelik Rumence – Türkçe Arşiv Terimleri Listesi
Rumence | Türkçe |
---|---|
arhivă | arşiv |
document | belge |
dosar | dosya |
registru | kayıt defteri |
cercetare | araştırma |
acces | erişim |
permisiune | izin |
copie digitală | dijital kopya |
manuscris | el yazması |
certificat | sertifika / belge |
fișier | dosya (dijital) |
fond arhivistic | arşiv fonu |
inventar | envanter |
consultare | inceleme |
bibliotecar | kütüphaneci |
solicitare | talep |
microfilm | mikrofilm |
istoric | tarihsel |
depozit | depo |
referință | referans |
index | dizin |
catalog | katalog |
secțiune | bölüm |
volum | cilt |
acces restricționat | kısıtlı erişim |
25 Rumence – Türkçe Örnek Cümle
-
Aș dori să consult un dosar vechi. – Eski bir dosyaya göz atmak istiyorum.
-
Aveți acces la arhivele din secolul XIX? – 19. yüzyıl arşivlerine erişiminiz var mı?
-
Caut un document oficial din anul 1920. – 1920 yılından resmi bir belge arıyorum.
-
Pot să obțin o copie digitală? – Dijital bir kopya alabilir miyim?
-
Am nevoie de permisiune pentru consultare. – İnceleme için izne ihtiyacım var.
-
Unde se află registrul de nașteri? – Doğum kayıt defteri nerede bulunuyor?
-
Există un inventar al documentelor disponibile? – Mevcut belgelerin bir envanteri var mı?
-
Aș vrea să văd manuscrisul original. – Orijinal el yazmasını görmek istiyorum.
-
Cât timp durează procesarea cererii? – Talebin işlenmesi ne kadar sürüyor?
-
Pot să fac fotografii? – Fotoğraf çekebilir miyim?
-
Arhiva are program de vizitare? – Arşivin ziyaret saatleri var mı?
-
Caut un certificat de căsătorie. – Bir evlilik belgesi arıyorum.
-
Unde este secțiunea pentru presă veche? – Eski gazeteler bölümü nerede?
-
Am completat formularul de solicitare. – Talep formunu doldurdum.
-
Acest volum este disponibil pentru consultare. – Bu cilt inceleme için kullanılabilir.
-
Accesul este restricționat fără autorizație. – İzin olmadan erişim kısıtlıdır.
-
Aș dori să fac o programare. – Bir randevu almak istiyorum.
-
Pot să primesc rezultatele prin e-mail? – Sonuçları e-posta ile alabilir miyim?
-
Este permisă utilizarea laptopului? – Laptop kullanmak serbest mi?
-
Aveți un catalog online? – Çevrimiçi bir katalog var mı?
-
Caut informații despre un strămoș. – Bir atam hakkında bilgi arıyorum.
-
Această secțiune este doar pentru personal. – Bu bölüm sadece personel içindir.
-
Unde pot găsi fișiere digitalizate? – Dijitalleştirilmiş dosyaları nerede bulabilirim?
-
Mulțumesc pentru ajutorul acordat. – Yardımınız için teşekkür ederim.
-
Voi reveni mâine. – Yarın geri geleceğim.
15 Cümlelik Diyalog
Cercetător: Bună ziua, caut un registru de nașteri din anul 1885.
Arhivist: Bună ziua! Aveți numele persoanei căutate?
Cercetător: Da, se numește Ion Popescu.
Arhivist: Vă rog să completați acest formular de solicitare.
Cercetător: Desigur, îl completez imediat.
Arhivist: Doriți o copie digitală sau fizică?
Cercetător: Dacă este posibil, digitală.
Arhivist: Va dura aproximativ două zile.
Cercetător: Pot primi copia pe e-mail?
Arhivist: Da, scrieți adresa aici.
Cercetător: Mulțumesc! Este permis să consult și alte documente?
Arhivist: Da, dar accesul este restricționat în unele secțiuni.
Cercetător: În regulă, voi respecta regulile.
Arhivist: Aveți nevoie de un microfilmator?
Cercetător: Nu, mulțumesc.
Arhivist: Atunci vă rog să așteptați la sala de lectură.
Alıştırmalar
Alıştırma 1: Doğru Çeviriyi Seçin
-
“Copie digitală” ne demektir?
a) Dijital kopya
b) Eski belge
c) Ziyaret izni -
“Permisiune” anlamı nedir?
a) Yasak
b) İzin
c) Kayıt -
“Arhivă” hangi kelimenin karşılığıdır?
a) Kütüphane
b) Arşiv
c) Defter
Cevaplar: 1-a, 2-b, 3-b
Alıştırma 2: Cümleyi Tamamlayın
-
Aș dori să ______ un document vechi.
-
Unde pot găsi ______ de presă?
-
Pot să fac ______?
Cevaplar: 1. consult 2. secțiunea 3. fotografii
Alıştırma 3: Çeviri Yapın
-
Bu belgeye erişim izni istiyorum.
-
Dijital arşiv nerede bulunur?
-
Bir kopya alabilir miyim?
Cevaplar:
-
Doresc permisiune pentru acces la acest document.
-
Unde se află arhiva digitală?
-
Pot să obțin o copie?
Bir önceki yazımızda sizlere Rumence’de (Romence) Kütüphane İfadeleri hakkında bilgi vermiştik.
Yorum gönder